Parallel Bible results for "amos 7"

Amos 7

MSG

KJV

1 God, my Master, showed me this vision: He was preparing a locust swarm. The first cutting, which went to the king, was complete, and the second crop was just sprouting.
1 Thus hath the Lord GOD shewed unto me; and, behold, he formed grasshoppers in the beginning of the shooting up of the latter growth; and, lo, it was the latter growth after the king's mowings.
2 The locusts ate everything green. Not even a blade of grass was left. I called out, "God, my Master! Excuse me, but what's going to come of Jacob? He's so small."
2 And it came to pass, that when they had made an end of eating the grass of the land, then I said, O Lord GOD, forgive, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small.
3 God gave in. "It won't happen," he said.
3 The LORD repented for this: It shall not be, saith the LORD.
4 God showed me this vision: Oh! God, my Master God was calling up a firestorm. It burned up the ocean. Then it burned up the Promised Land.
4 Thus hath the Lord GOD shewed unto me: and, behold, the Lord GOD called to contend by fire, and it devoured the great deep, and did eat up a part.
5 I said, "God, my Master! Hold it - please! What's going to come of Jacob? He's so small."
5 Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small.
6 God gave in. "All right, this won't happen either," God, my Master, said.
6 The LORD repented for this: This also shall not be, saith the Lord GOD.
7 God showed me this vision: My Master was standing beside a wall. In his hand he held a plumb line.
7 Thus he shewed me: and, behold, the Lord stood upon a wall made by a plumbline, with a plumbline in his hand.
8 God said to me, "What do you see, Amos?" I said, "A plumb line." Then my Master said, "Look what I've done. I've hung a plumb line in the midst of my people Israel. I've spared them for the last time. This is it!
8 And the LORD said unto me, Amos, what seest thou? And I said, A plumbline. Then said the Lord, Behold, I will set a plumbline in the midst of my people Israel: I will not again pass by them any more:
9 Isaac's sex-and-religion shrines will be smashed, Israel's unholy shrines will be knocked to pieces. I'm raising my sword against the royal family of Jeroboam.
9 And the high places of Isaac shall be desolate, and the sanctuaries of Israel shall be laid waste; and I will rise against the house of Jeroboam with the sword.
10 Amaziah, priest at the shrine at Bethel, sent a message to Jeroboam, king of Israel: "Amos is plotting to get rid of you; and he's doing it as an insider, working from within Israel. His talk will destroy the country. He's got to be silenced. Do you know what Amos is saying?
10 Then Amaziah the priest of Bethel sent to Jeroboam king of Israel, saying, Amos hath conspired against thee in the midst of the house of Israel: the land is not able to bear all his words.
11 Jeroboam will be killed. Israel is headed for exile."
11 For thus Amos saith, Jeroboam shall die by the sword, and Israel shall surely be led away captive out of their own land.
12 Then Amaziah confronted Amos: "Seer, be on your way! Get out of here and go back to Judah where you came from!
12 Also Amaziah said unto Amos, O thou seer, go, flee thee away into the land of Judah, and there eat bread, and prophesy there:
13 Hang out there. Do your preaching there. But no more preaching at Bethel! Don't show your face here again. This is the king's chapel. This is a royal shrine."
13 But prophesy not again any more at Bethel: for it is the king's chapel, and it is the king's court.
14 But Amos stood up to Amaziah: "I never set up to be a preacher, never had plans to be a preacher. I raised cattle and I pruned trees.
14 Then answered Amos, and said to Amaziah, I was no prophet, neither was I a prophet's son; but I was an herdman, and a gatherer of sycomore fruit:
15 Then God took me off the farm and said, 'Go preach to my people Israel.'
15 And the LORD took me as I followed the flock, and the LORD said unto me, Go, prophesy unto my people Israel.
16 "So listen to God's Word. You tell me, 'Don't preach to Israel. Don't say anything against the family of Isaac.'
16 Now therefore hear thou the word of the LORD: Thou sayest, Prophesy not against Israel, and drop not thy word against the house of Isaac.
17 But here's what God is telling you: Your wife will become a whore in town. Your children will get killed. Your land will be auctioned off. You will die homeless and friendless. And Israel will be hauled off to exile, far from home."
17 Therefore thus saith the LORD; Thy wife shall be an harlot in the city, and thy sons and thy daughters shall fall by the sword, and thy land shall be divided by line; and thou shalt die in a polluted land: and Israel shall surely go into captivity forth of his land.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.
The King James Version is in the public domain.