American Standard Version ASV
Holman Christian Standard Bible CSB
1 Thus the Lord Jehovah showed me: and, behold, a basket of summer fruit.
1
The Lord God showed me this: A basket of summer fruit.
2 And he said, Amos, what seest thou? And I said, A basket of summer fruit. Then said Jehovah unto me, The end is come upon my people Israel; I will not again pass by them any more.
2
He asked me, "What do you see, Amos?" I replied, "A basket of summer fruit." The Lord said to me, "The end has come for My people Israel; I will no longer spare them.
3 And the songs of the temple shall be wailings in that day, saith the Lord Jehovah: the dead bodies shall be many: in every place shall they cast them forth with silence.
3
In that day the temple songs will become wailing"-the Lord God 's declaration. "Many dead bodies, thrown everywhere! Silence!"
4 Hear this, O ye that would swallow up the needy, and cause the poor of the land to fail,
4
Hear this, you who trample on the needy and do away with the poor of the land,
5 saying, When will the new moon be gone, that we may sell grain? and the sabbath, that we may set forth wheat, making the ephah small, and the shekel great, and dealing falsely with balances of deceit;
5
asking, "When will the New Moon be over so we may sell grain, and the Sabbath, so we may market wheat? We can reduce the measure while increasing the price and cheat with dishonest scales.
6 that we may buy the poor for silver, and the needy for a pair of shoes, and sell the refuse of the wheat?
6
We can buy the poor with silver and the needy for a pair of sandals and even sell the wheat husks!"
7 Jehovah hath sworn by the excellency of Jacob, Surely I will never forget any of their works.
7
The Lord has sworn by the Pride of Jacob: I will never forget all their deeds.
8 Shall not the land tremble for this, and every one mourn that dwelleth therein? yea, it shall rise up wholly like the River; and it shall be troubled and sink again, like the River of Egypt.
8
Because of this, won't the land quake and all who dwell in it mourn? All of it will rise like the Nile; it will surge and then subside like the Nile in Egypt.
9 And it shall come to pass in that day, saith the Lord Jehovah, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day.
9
And in that day- [this is]*The bracketed text has been added for clarity. the declaration of the Lord God - I will make the sun go down at noon; I will darken the land in the daytime.
10 And I will turn your feasts into mourning, and all your songs into lamentation; and I will bring sackcloth upon all loins, and baldness upon every head; and I will make it as the mourning for an only son, and the end thereof as a bitter day.
10
I will turn your feasts into mourning and all your songs into lamentation; I will cause everyone to wear sackcloth and every head to be shaved. I will make that grief like mourning for an only son and its outcome like a bitter day.
11 Behold, the days come, saith the Lord Jehovah, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of Jehovah.
11
Hear this! The days are coming- [this is] the declaration of the Lord God - when I will send a famine through the land: not a famine of bread or a thirst for water, but of hearing the words of the Lord.
12 And they shall wander from sea to sea, and from the north even to the east; they shall run to and fro to seek the word of Jehovah, and shall not find it.
12
People will stagger from sea to sea and roam from north to east, seeking the word of the Lord, but they will not find it.
13 In that day shall the fair virgins and the young men faint for thirst.
13
In that day the beautiful young women, the young men also, will faint from thirst.
14 They that swear by the sin of Samaria, and say, As thy god, O Dan, liveth; and, As the way of Beer-sheba liveth; they shall fall, and never rise up again.
14
Those who swear by the guilt of Samaria and say, "As your god lives, Dan," or "As the wayof Beer-sheba lives"- they will fall, never to rise again.
The American Standard Version is in the public domain.
Holman Christian Standard Bible ® Copyright © 2003, 2002, 2000, 1999 by Holman Bible Publishers. Used by permission. All rights reserved.