New International Version NIV
New Century Version NCV
1 This is what the Sovereign LORD showed me: a basket of ripe fruit.
1
This is what the Lord God showed me: a basket of summer fruit.
2 “What do you see, Amos?” he asked. “A basket of ripe fruit,” I answered. Then the LORD said to me, “The time is ripe for my people Israel; I will spare them no longer.
2
He said to me, "Amos, what do you see?" I said, "A basket of summer fruit." Then the Lord said to me, "An endn has come for my people Israel, because I will not overlook their sins anymore.
3 “In that day,” declares the Sovereign LORD, “the songs in the temple will turn to wailing. Many, many bodies—flung everywhere! Silence!”
3
"On that day the palace songs will become funeral songs," says the Lord God. "There will be dead bodies thrown everywhere! Silence!"
4 Hear this, you who trample the needy and do away with the poor of the land,
4
Listen to me, you who walk on helpless people, you who are trying to destroy the poor people of this country, saying,
5 saying, “When will the New Moon be over that we may sell grain, and the Sabbath be ended that we may market wheat?”— skimping on the measure, boosting the price and cheating with dishonest scales,
5
"When will the New Moon festival be over so we can sell grain? so we can bring out wheat to sell? We can charge them more and give them less, and we can change the scales to cheat the people.
6 buying the poor with silver and the needy for a pair of sandals, selling even the sweepings with the wheat.
6
We will buy poor people for silver, and needy people for the price of a pair of sandals. We will even sell the wheat that was swept up from the floor."
7 The LORD has sworn by himself, the Pride of Jacob: “I will never forget anything they have done.
7
The Lord has sworn by his name, the Pride of Jacob, "I will never forget everything that these people did.
8 “Will not the land tremble for this, and all who live in it mourn? The whole land will rise like the Nile; it will be stirred up and then sink like the river of Egypt.
8
The whole land will shake because of it, and everyone who lives in the land will cry for those who died. The whole land will rise like the Nile; it will be shaken, and then it will fall like the Nile River in Egypt."
9 “In that day,” declares the Sovereign LORD, “I will make the sun go down at noon and darken the earth in broad daylight.
9
The Lord God says: "At that time I will cause the sun to go down at noon and make the earth dark on a bright day.
10 I will turn your religious festivals into mourning and all your singing into weeping. I will make all of you wear sackcloth and shave your heads. I will make that time like mourning for an only son and the end of it like a bitter day.
10
I will change your festivals into days of crying for the dead, and all your songs will become songs of sadness. I will make all of you wear rough cloth to show your sadness; I will make you shave your heads as well. I will make it like a time of crying for the death of an only son, and its end like the end of an awful day."
11 “The days are coming,” declares the Sovereign LORD, “when I will send a famine through the land— not a famine of food or a thirst for water, but a famine of hearing the words of the LORD.
11
The Lord God says: "The days are coming when I will cause a time of hunger in the land. The people will not be hungry for bread or thirsty for water, but they will be hungry for words from the Lord.
12 People will stagger from sea to sea and wander from north to east, searching for the word of the LORD, but they will not find it.
12
They will wander from the Mediterranean Sea to the Dead Sea, from the north to the east. They will search for the word of the Lord, but they won't find it.
13 “In that day “the lovely young women and strong young men will faint because of thirst.
13
At that time the beautiful young women and the young men will become weak from thirst.
14 Those who swear by the sin of Samaria— who say, ‘As surely as your god lives, Dan,’ or, ‘As surely as the god of Beersheba lives’— they will fall, never to rise again.”
14
They make promises by the idol in Samaria and say, 'As surely as the god of Dan lives . . . ' and, 'As surely as the god of Beersheban lives, we promise . . . ' So they will fall and never get up again."
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.