La Biblia de las Américas (Español) BLA
The Message Bible MSG
1 He entrado en mi huerto, hermana mía, esposa mía; he recogido mi mirra con mi bálsamo. He comido mi panal y mi miel; he bebido mi vino y mi leche. Comed, amigos; bebed y embriagaos, oh amados. LA ESPOSA:
1
I went to my garden, dear friend, best lover! breathed the sweet fragrance. I ate the fruit and honey, I drank the nectar and wine. Celebrate with me, friends! Raise your glasses - "To life! To love!"
2 Yo dormía, pero mi corazón velaba, ¡Una voz! ¡Mi amado toca a la puerta! "Abreme, hermana mía, amada mía, paloma mía, perfecta mía, pues mi cabeza está empapada de rocío, mis cabellos empapados de la humedad de la noche."
2
I was sound asleep, but in my dreams I was wide awake. Oh, listen! It's the sound of my lover knocking, calling! "Let me in, dear companion, dearest friend, my dove, consummate lover! I'm soaked with the dampness of the night, drenched with dew, shivering and cold."
3 Me he quitado la ropa, ¿cómo he de vestirme de nuevo? He lavado mis pies, ¿cómo los volveré a ensuciar?
3
"But I'm in my nightgown - do you expect me to get dressed? I'm bathed and in bed - do you want me to get dirty?"
4 Mi amado metió su mano por la abertura de la puerta, y se estremecieron por él mis entrañas.
4
But my lover wouldn't take no for an answer, and the longer he knocked, the more excited I became.
5 Yo me levanté para abrir a mi amado; y mis manos destilaron mirra, y mis dedos mirra líquida, sobre los pestillos de la cerradura.
5
I got up to open the door to my lover, sweetly ready to receive him, Desiring and expectant as I turned the door handle.
6 Abrí yo a mi amado, pero mi amado se había retirado, se había ido. Tras su hablar salió mi alma. Lo busqué, y no lo hallé; lo llamé, y no me respondió.
6
But when I opened the door he was gone. My loved one had tired of waiting and left. And I died inside - oh, I felt so bad! I ran out looking for him But he was nowhere to be found. I called into the darkness - but no answer.
7 Me hallaron los guardas que rondan la ciudad, me golpearon y me hirieron; me quitaron de encima mi chal los guardas de las murallas.
7
The night watchmen found me as they patrolled the streets of the city. They slapped and beat and bruised me, ripping off my clothes, These watchmen, who were supposed to be guarding the city.
8 Yo os conjuro, oh hijas de Jerusalén, si encontráis a mi amado, ¿qué le habéis de decir? Que estoy enferma de amor. EL CORO:
8
I beg you, sisters in Jerusalem - if you find my lover, Please tell him I want him, that I'm heartsick with love for him.
9 ¿Qué clase de amado es tu amado, oh la más hermosa de las mujeres? ¿Qué clase de amado es tu amado, que así nos conjuras? LA ESPOSA:
9
What's so great about your lover, fair lady? What's so special about him that you beg for our help?
10 Mi amado es resplandeciente y rubio, distinguido entre diez mil.
10
My dear lover glows with health - red-blooded, radiant! He's one in a million. There's no one quite like him!
11 Su cabeza es como oro, oro puro, sus cabellos, como racimos de dátiles, negros como el cuervo.
11
My golden one, pure and untarnished, with raven black curls tumbling across his shoulders.
12 Sus ojos son como palomas junto a corrientes de agua, bañados en leche, colocados en su engaste.
12
His eyes are like doves, soft and bright, but deep-set, brimming with meaning, like wells of water.
13 Sus mejillas, como eras de bálsamo, como riberas de hierbas aromáticas; sus labios son lirios que destilan mirra líquida.
13
His face is rugged, his beard smells like sage, His voice, his words, warm and reassuring.
14 Sus manos, barras de oro engastadas de berilo; su vientre, marfil tallado recubierto de zafiros.
14
Fine muscles ripple beneath his skin, quiet and beautiful. His torso is the work of a sculptor, hard and smooth as ivory.
15 Sus piernas, columnas de alabastro asentadas sobre basas de oro puro; su aspecto, como el Líbano, gallardo como los cedros.
15
He stands tall, like a cedar, strong and deep-rooted, A rugged mountain of a man, aromatic with wood and stone.
16 Su paladar, dulcísimo, y todo él, deseable. Este es mi amado y éste es mi amigo, hijas de Jerusalén. EL CORO:
16
His words are kisses, his kisses words. Everything about him delights me, thrills me through and through! That's my lover, that's my man, dear Jerusalem sisters.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit
http://www.lockman.org.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.