Parallel Bible results for "colosenses 1"

Colosenses 1

RVR

LEB

1 PABLO, apóstol de Jesucristo por la voluntad de Dios, y el hermano Timoteo,
1 Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, and Timothy our brother,
2 A los santos y hermanos fieles en Cristo que están en Colosas: Gracia y paz á vosotros de Dios Padre nuestro, y del Señor Jesucristo.
2 to the saints and faithful brothers in Christ in Colossae. Grace to you and peace from God our Father.
3 Damos gracias al Dios y Padre del Señor nuestro Jesucristo, siempre orando por vosotros:
3 We give thanks always to God the Father of our Lord Jesus Christ [when we] pray for you,
4 Habiendo oído vuestra fe en Cristo Jesús, y el amor que tenéis á todos los santos,
4 [since we] heard about your faith in Christ Jesus and the love that you have for all the saints,
5 A causa de la esperanza que os está guardada en los cielos, de la cual habéis oído ya por la palabra verdadera del evangelio:
5 because of the hope reserved for you in heaven, which you have heard about beforehand in the word of truth, the gospel,
6 El cual ha llegado hasta vosotros, como por todo el mundo; y fructifica y crece, como también en vosotros, desde el día que oísteis y conocisteis la gracia de Dios en verdad,
6 that has come to you, just as also in all the world it is bearing fruit and increasing, just as also among you from the day you heard about and understood the grace of God in truth,
7 Como habéis aprendido de Epafras, nuestro consiervo amado, el cual es un fiel ministro de Cristo á favor vuestro;
7 just as you learned [it] from Epaphras, our dear fellow slave who is a faithful minister of Christ [on] our behalf,
8 El cual también nos ha declarado vuestro amor en el Espíritu.
8 [who] also made clear to us your love in the Spirit.
9 Por lo cual también nosotros, desde el día que lo oímos, no cesamos de orar por vosotros, y de pedir que seáis llenos del conocimiento de su voluntad, en toda sabiduría y espiritual inteligencia;
9 Because of this also we, from the day we heard about [it], did not cease praying for you, and asking that you may be filled [with] the knowledge of his will in all wisdom and spiritual insight,
10 Para que andéis como es digno del Señor, agradándo le en todo, fructificando en toda buena obra, y creciendo en el conocimiento de Dios:
10 so that you may live in a manner worthy of the Lord, {to please [him] in all respects}, bearing fruit in every good deed and increasing in the knowledge of God,
11 Corroborados de toda fortaleza, conforme á la potencia de su gloria, para toda tolerancia y largura de ánimo con gozo;
11 enabled with all power, according to his glorious might, for all steadfastness and patience with joy,
12 Dando gracias al Padre que nos hizo aptos para participar de la suerte de los santos en luz:
12 giving thanks to the Father who has qualified you for a share of the inheritance of the saints in light,
13 Que nos ha librado de la potestad de las tinieblas, y trasladado al reino de su amado Hijo;
13 who has rescued us from the domain of darkness and transferred [us] to the kingdom of the Son {he loves},
14 En el cual tenemos redención por su sangre, la remisión de pecados:
14 in whom we have the redemption, the forgiveness of sins,
15 El cual es la imagen del Dios invisible, el primogénito de toda criatura.
15 who is the image of the invisible God, the firstborn over all creation,
16 Porque por él fueron criadas todas las cosas que están en los cielos, y que están en la tierra, visibles é invisibles; sean tronos, sean dominios, sean principados, sean potestades; todo fué criado por él y para él.
16 because all [things] in the heavens and on the earth were created by him, things visible and things invisible, whether thrones or dominions or rulers or powers, all [things] were created through him and for him,
17 Y él es antes de todas las cosas, y por él todas las cosas subsisten:
17 and he himself is before all [things], and in him all [things] are held together,
18 Y él es la cabeza del cuerpo que es la iglesia; él que es el principio, el primogénito de los muertos, para que en todo tenga el primado.
18 and he himself is the head of the body, the church, who is the beginning, the firstborn from the dead, so that he himself may become first in everything,
19 Por cuanto agradó al Padre que en él habitase toda plenitud,
19 because he was well pleased [for] all the fullness to dwell in him,
20 Y por él reconciliar todas las cosas á sí, pacificando por la sangre de su cruz, así lo que está en la tierra como lo que está en los cielos.
20 and through him to reconcile all [things] to himself, [by] making peace through the blood of his cross, through him, whether things on earth or things in heaven.
21 A vosotros también, que erais en otro tiempo extraños y enemigos de ánimo en malas obras, ahora empero os ha reconciliado
21 And {although you were formerly alienated} and enemies in attitude, because of your evil deeds,
22 En el cuerpo de su carne por medio de muerte, para haceros santos, y sin mancha, é irreprensibles delante de él:
22 but now you have been reconciled by {his physical body} through death, to present you holy and blameless and above reproach before him,
23 Si empero permanecéis fundados y firmes en la fe, y sin moveros de la esperanza del evangelio que habéis oído; el cual es predicado á toda criatura que está debajo del cielo; del cual yo Pablo soy hecho ministro.
23 if indeed you remain in the faith, established and steadfast and not shifted away from the hope of the gospel that you heard, which was proclaimed in all creation under heaven, of which I, Paul, became a minister.
24 Que ahora me gozo en lo que padezco por vosotros, y cumplo en mi carne lo que falta de las aflicciones de Cristo por su cuerpo, que es la iglesia;
24 Now I rejoice in my sufferings on behalf of you, and I fill up in my flesh what is lacking of the afflictions of Christ, on behalf of his body which is the church,
25 De la cual soy hecho ministro, según la dispensación de Dios que me fué dada en orden á vosotros, para que cumpla la palabra de Dios;
25 of which I became a minister, according to God's stewardship which was given to me for you, to complete the word of God,
26 A saber, el misterio que había estado oculto desde los siglos y edades, mas ahora ha sido manifestado á sus santos:
26 the mystery [which] has been hidden from the ages and from the generations, but has now been revealed to his saints,
27 A los cuales quiso Dios hacer notorias las riquezas de la gloria de este misterio entre los Gentiles; que es Cristo en vosotros la esperanza de gloria:
27 to whom God wanted to make known what [is] the glorious wealth of this mystery among the Gentiles, which is Christ in you, the hope of glory,
28 El cual nosotros anunciamos, amonestando á todo hombre, y enseñando en toda sabiduría, para que presentemos á todo hombre perfecto en Cristo Jesús:
28 whom we proclaim, [by] admonishing every person and teaching every person with all wisdom, in order that we may present every person mature in Christ,
29 En lo cual aun trabajo, combatiendo según la operación de él, la cual obra en mí poderosamente.
29 for which [purpose] also I labor, striving according to his working which is at work powerfully in me.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.