Parallel Bible results for "colosenses 3"

Colosenses 3

BLA

MSG

1 Si habéis, pues, resucitado con Cristo, buscad las cosas de arriba, donde está Cristo sentado a la diestra de Dios.
1 So if you're serious about living this new resurrection life with Christ, act like it. Pursue the things over which Christ presides.
2 Poned la mira en las cosas de arriba, no en las de la tierra.
2 Don't shuffle along, eyes to the ground, absorbed with the things right in front of you. Look up, and be alert to what is going on around Christ - that's where the action is. See things from his perspective.
3 Porque habéis muerto, y vuestra vida está escondida con Cristo en Dios.
3 Your old life is dead. Your new life, which is your real life - even though invisible to spectators - is with Christ in God. He is your life.
4 Cuando Cristo, nuestra vida, sea manifestado, entonces vosotros también seréis manifestados con El en gloria.
4 When Christ (your real life, remember) shows up again on this earth, you'll show up, too - the real you, the glorious you. Meanwhile, be content with obscurity, like Christ.
5 Por tanto, considerad los miembros de vuestro cuerpo terrenal como muertos a la fornicación, la impureza, las pasiones, los malos deseos y la avaricia, que es idolatría.
5 And that means killing off everything connected with that way of death: sexual promiscuity, impurity, lust, doing whatever you feel like whenever you feel like it, and grabbing whatever attracts your fancy. That's a life shaped by things and feelings instead of by God.
6 Pues la ira de Dios vendrá sobre los hijos de desobediencia por causa de estas cosas,
6 It's because of this kind of thing that God is about to explode in anger.
7 en las cuales vosotros también anduvisteis en otro tiempo cuando vivíais en ellas.
7 It wasn't long ago that you were doing all that stuff and not knowing any better.
8 Pero ahora desechad también vosotros todas estas cosas: ira, enojo, malicia, maledicencia, lenguaje soez de vuestra boca.
8 But you know better now, so make sure it's all gone for good: bad temper, irritability, meanness, profanity, dirty talk.
9 No mintáis los unos a los otros, puesto que habéis desechado al viejo hombre con sus malos hábitos,
9 Don't lie to one another. You're done with that old life. It's like a filthy set of ill-fitting clothes you've stripped off and put in the fire.
10 y os habéis vestido del nuevo hombre, el cual se va renovando hacia un verdadero conocimiento, conforme a la imagen de aquel que lo creó;
10 Now you're dressed in a new wardrobe. Every item of your new way of life is custom-made by the Creator, with his label on it. All the old fashions are now obsolete.
11 una renovación en la cual no hay distinción entre griego y judío, circunciso e incircunciso, bárbaro , escita, esclavo o libre, sino que Cristo es todo, y en todos.
11 Words like Jewish and non-Jewish, religious and irreligious, insider and outsider, uncivilized and uncouth, slave and free, mean nothing. From now on everyone is defined by Christ, everyone is included in Christ.
12 Entonces, como escogidos de Dios, santos y amados, revestíos de tierna compasión, bondad, humildad, mansedumbre y paciencia;
12 So, chosen by God for this new life of love, dress in the wardrobe God picked out for you: compassion, kindness, humility, quiet strength, discipline.
13 soportándoos unos a otros y perdonándoos unos a otros, si alguno tiene queja contra otro; como Cristo os perdonó, así también hacedlo vosotros.
13 Be even-tempered, content with second place, quick to forgive an offense. Forgive as quickly and completely as the Master forgave you.
14 Y sobre todas estas cosas, vestíos de amor, que es el vínculo de la unidad.
14 And regardless of what else you put on, wear love. It's your basic, all-purpose garment. Never be without it.
15 Y que la paz de Cristo reine en vuestros corazones, a la cual en verdad fuisteis llamados en un solo cuerpo; y sed agradecidos.
15 Let the peace of Christ keep you in tune with each other, in step with each other. None of this going off and doing your own thing. And cultivate thankfulness.
16 Que la palabra de Cristo habite en abundancia en vosotros, con toda sabiduría enseñándoos y amonestándoos unos a otros con salmos, himnos y canciones espirituales, cantando a Dios con acción de gracias en vuestros corazones.
16 Let the Word of Christ - the Message - have the run of the house. Give it plenty of room in your lives. Instruct and direct one another using good common sense. And sing, sing your hearts out to God!
17 Y todo lo que hacéis, de palabra o de hecho, hacedlo todo en el nombre del Señor Jesús, dando gracias por medio de El a Dios el Padre.
17 Let every detail in your lives - words, actions, whatever - be done in the name of the Master, Jesus, thanking God the Father every step of the way.
18 Mujeres, estad sujetas a vuestros maridos, como conviene en el Señor.
18 Wives, understand and support your husbands by submitting to them in ways that honor the Master.
19 Maridos, amad a vuestras mujeres y no seáis ásperos con ellas.
19 Husbands, go all out in love for your wives. Don't take advantage of them.
20 Hijos, sed obedientes a vuestros padres en todo, porque esto es agradable al Señor.
20 Children, do what your parents tell you. This delights the Master no end.
21 Padres, no exasperéis a vuestros hijos, para que no se desalienten.
21 Parents, don't come down too hard on your children or you'll crush their spirits.
22 Siervos, obedeced en todo a vuestros amos en la tierra, no para ser vistos , como los que quieren agradar a los hombres, sino con sinceridad de corazón, temiendo al Señor.
22 Servants, do what you're told by your earthly masters. And don't just do the minimum that will get you by. Do your best.
23 Y todo lo que hagáis, hacedlo de corazón, como para el Señor y no para los hombres,
23 Work from the heart for your real Master, for God,
24 sabiendo que del Señor recibiréis la recompensa de la herencia. Es a Cristo el Señor a quien servís.
24 confident that you'll get paid in full when you come into your inheritance. Keep in mind always that the ultimate Master you're serving is Christ.
25 Porque el que procede con injusticia sufrirá las consecuencias del mal que ha cometido, y eso, sin acepción de personas.
25 The sullen servant who does shoddy work will be held responsible. Being Christian doesn't cover up bad work.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.