La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Lexham English Bible LEB
1 SI habéis pues resucitado con Cristo, buscad las cosas de arriba, donde está Cristo sentado á la diestra de Dios.
1
Therefore, if you have been raised together with Christ, seek the things above, where Christ is, seated at the right hand of God.
2 Poned la mira en las cosas de arriba, no en las de la tierra.
2
Set your mind on the things above, not [on] the things on earth.
3 Porque muertos sois, y vuestra vida está escondida con Cristo en Dios.
3
For you have died, and your life is hidden with Christ in God.
4 Cuando Cristo, vuestra vida, se manifestare, entonces vosotros también seréis manifestados con él en gloria.
4
When Christ, [who is] your life, is revealed, then you also will be revealed with him in glory.
5 Amortiguad, pues, vuestros miembros que están sobre la tierra: fornicación, inmundicia, molicie, mala concupiscencia, y avaricia, que es idolatría:
5
Therefore put to death {what is earthly in you}: sexual immorality, uncleanness, lustful passion, evil desire, and greediness, which is idolatry,
6 Por las cuales cosas la ira de Dios viene sobre los hijos de rebelión.
6
because of which the wrath of God is coming upon the sons of disobedience,
7 En las cuales vosotros también anduvisteis en otro tiempo viviendo en ellas.
7
in which also you once lived, when you used to live in them.
8 Mas ahora, dejad también vosotros todas estas cosas: ira, enojo, malicia, maledicencia, torpes palabras de vuestra boca.
8
But now you also lay aside all [these] things: anger, rage, wickedness, slander, abusive language from your mouth.
9 No mintáis los unos á los otros, habiéndoos despojado del viejo hombre con sus hechos,
9
Do not lie to one another, [because you] have taken off the old man together with his deeds,
10 Y revestídoos del nuevo, el cual por el conocimiento es renovado conforme á la imagen del que lo crió;
10
and have put on the new [man] that is being renewed in knowledge according to the image of the one who created him,
11 Donde no hay Griego ni Judío, circuncisión ni incircuncisión, bárbaro ni Scytha, siervo ni libre; mas Cristo es el todo, y en todos.
11
where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, barbarian, Scythian, slave, [or] free, but Christ [is] all, and in all.
12 Vestíos pues, como escogidos de Dios, santos y amados, de entrañas de misericordia, de benignidad, de humildad, de mansedumbre, de tolerancia;
12
Therefore, as [the] chosen of God, holy and [dearly] loved, put on affection, compassion, kindness, humility, gentleness, patience,
13 Sufriéndoos los unos á los otros, y perdonándoos los unos á los otros si alguno tuviere queja del otro: de la manera que Crito os perdonó, así también hacedlo vosotros.
13
putting up with one another and forgiving one another. If anyone should have a complaint against anyone, just as also the Lord forgave you, thus also you [do the same].
14 Y sobre todas estas cosas vestíos de caridad, la cual es el vínculo de la perfección.
14
And to all these [things] [add] love, which is [the] bond of perfection.
15 Y la paz de Dios gobierne en vuestros corazones, á la cual asimismo sois llamados en un cuerpo; y sed agradecidos.
15
And the peace of Christ must rule in your hearts, to which also you were called in one body, and be thankful.
16 La palabra de Cristo habite en vosotros en abundancia en toda sabiduría, enseñándoos y exhortándoos los unos á los otros con salmos é himnos y canciones espirituales, con gracia cantando en vuestros corazones al Señor.
16
Let the word of Christ dwell in you richly, teaching and admonishing one another with all wisdom, with psalms, hymns, [and] spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to God,
17 Y todo lo que hacéis, sea de palabra, ó de hecho, hacedlo todo en el nombre del Señor Jesús, dando gracias á Dios Padre por él.
17
and everything {whatever} you do in word or in deed, giving thanks [for] all [things] in the name of the Lord Jesus to God the Father through him.
18 Casadas, estad sujetas á vuestros maridos, como conviene en el Señor.
18
Wives, be subject to your husbands, as is fitting in the Lord.
19 Maridos, amad á vuestras mujeres, y no seáis desapacibles con ellas.
19
Husbands, love your wives and do not be embittered against them.
20 Hijos, obedeced á vuestros padres en todo; porque esto agrada al Señor.
20
Children, obey your parents in everything, for this is pleasing in the Lord.
21 Padres, no irritéis á vuestros hijos, porque no se hagan de poco ánimo.
21
Fathers, do not provoke your children, so that they will not become discouraged.
22 Siervos, obedeced en todo á vuestros amos carnales, no sirviendo al ojo, como los que agradan á los hombres, sino con sencillez de corazón, temiendo á Dios:
22
Slaves, obey your {human} masters in everything, not {while being watched}, as people pleasers, but with sincerity of heart, fearing the Lord.
23 Y todo lo que hagáis, hacedlo de ánimo, como al Señor, y no á los hombres;
23
Whatever you do, accomplish [it] from the soul, as to the Lord, and not to people,
24 Sabiendo que del Señor recibiréis la compensación de la herencia: porque al Señor Cristo servís.
24
[because you] know that from the Lord you will receive the reward of the inheritance. Serve the Lord Christ.
25 Mas el que hace injuria, recibirá la injuria que hiciere; que no hay acepción de personas.
25
For the one who does wrong will receive back whatever wrong he has done, and there is no partiality.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.