Parallel Bible results for "colossians 3"

Colossians 3

NCV

VUL

1 Since you were raised from the dead with Christ, aim at what is in heaven, where Christ is sitting at the right hand of God.
1 igitur si conresurrexistis Christo quae sursum sunt quaerite ubi Christus est in dextera Dei sedens
2 Think only about the things in heaven, not the things on earth.
2 quae sursum sunt sapite non quae supra terram
3 Your old sinful self has died, and your new life is kept with Christ in God.
3 mortui enim estis et vita vestra abscondita est cum Christo in Deo
4 Christ is our life, and when he comes again, you will share in his glory.
4 cum Christus apparuerit vita vestra tunc et vos apparebitis cum ipso in gloria
5 So put all evil things out of your life: sexual sinning, doing evil, letting evil thoughts control you, wanting things that are evil, and greed. This is really serving a false god.
5 mortificate ergo membra vestra quae sunt super terram fornicationem inmunditiam libidinem concupiscentiam malam et avaritiam quae est simulacrorum servitus
6 These things make God angry.
6 propter quae venit ira Dei super filios incredulitatis
7 In your past, evil life you also did these things.
7 in quibus et vos ambulastis aliquando cum viveretis in illis
8 But now also put these things out of your life: anger, bad temper, doing or saying things to hurt others, and using evil words when you talk.
8 nunc autem deponite et vos omnia iram indignationem malitiam blasphemiam turpem sermonem de ore vestro
9 Do not lie to each other. You have left your old sinful life and the things you did before.
9 nolite mentiri invicem expoliantes vos veterem hominem cum actibus eius
10 You have begun to live the new life, in which you are being made new and are becoming like the One who made you. This new life brings you the true knowledge of God.
10 et induentes novum eum qui renovatur in agnitionem secundum imaginem eius qui creavit eum
11 In the new life there is no difference between Greeks and Jews, those who are circumcised and those who are not circumcised, or people who are foreigners, or Scythians. There is no difference between slaves and free people. But Christ is in all believers, and Christ is all that is important.
11 ubi non est gentilis et Iudaeus circumcisio et praeputium barbarus et Scytha servus et liber sed omnia et in omnibus Christus
12 God has chosen you and made you his holy people. He loves you. So always do these things: Show mercy to others, be kind, humble, gentle, and patient.
12 induite vos ergo sicut electi Dei sancti et dilecti viscera misericordiae benignitatem humilitatem modestiam patientiam
13 Get along with each other, and forgive each other. If someone does wrong to you, forgive that person because the Lord forgave you.
13 subportantes invicem et donantes vobis ipsis si quis adversus aliquem habet querellam sicut et Dominus donavit vobis ita et vos
14 Do all these things; but most important, love each other. Love is what holds you all together in perfect unity.
14 super omnia autem haec caritatem quod est vinculum perfectionis
15 Let the peace that Christ gives control your thinking, because you were all called together in one bodyn to have peace. Always be thankful.
15 et pax Christi exultet in cordibus vestris in qua et vocati estis in uno corpore et grati estote
16 Let the teaching of Christ live in you richly. Use all wisdom to teach and instruct each other by singing psalms, hymns, and spiritual songs with thankfulness in your hearts to God.
16 verbum Christi habitet in vobis abundanter in omni sapientia docentes et commonentes vosmet ipsos psalmis hymnis canticis spiritalibus in gratia cantantes in cordibus vestris Deo
17 Everything you do or say should be done to obey Jesus your Lord. And in all you do, give thanks to God the Father through Jesus.
17 omne quodcumque facitis in verbo aut in opere omnia in nomine Domini Iesu gratias agentes Deo et Patri per ipsum
18 Wives, yield to the authority of your husbands, because this is the right thing to do in the Lord.
18 mulieres subditae estote viris sicut oportet in Domino
19 Husbands, love your wives and be gentle with them.
19 viri diligite uxores et nolite amari esse ad illas
20 Children, obey your parents in all things, because this pleases the Lord.
20 filii oboedite parentibus per omnia hoc enim placitum est in Domino
21 Fathers, do not nag your children. If you are too hard to please, they may want to stop trying.
21 patres nolite ad indignationem provocare filios vestros ut non pusillo animo fiant
22 Slaves, obey your masters in all things. Do not obey just when they are watching you, to gain their favor, but serve them honestly, because you respect the Lord.
22 servi oboedite per omnia dominis carnalibus non ad oculum servientes quasi hominibus placentes sed in simplicitate cordis timentes Dominum
23 In all the work you are doing, work the best you can. Work as if you were doing it for the Lord, not for people.
23 quodcumque facitis ex animo operamini sicut Domino et non hominibus
24 Remember that you will receive your reward from the Lord, which he promised to his people. You are serving the Lord Christ.
24 scientes quod a Domino accipietis retributionem hereditatis Domino Christo servite
25 But remember that anyone who does wrong will be punished for that wrong, and the Lord treats everyone the same.
25 qui enim iniuriam facit recipiet id quod inique gessit et non est personarum acceptio
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Latin Vulgate is in the public domain.