New International Reader's Version NIRV
The Latin Vulgate VUL
1 You have been raised up with Christ. So think about things that are in heaven. That is where Christ is. He is sitting at God's right hand.
1
igitur si conresurrexistis Christo quae sursum sunt quaerite ubi Christus est in dextera Dei sedens
2 Think about things that are in heaven. Don't think about things that are on earth.
2
quae sursum sunt sapite non quae supra terram
3 You died. Now your life is hidden with Christ in God.
3
mortui enim estis et vita vestra abscondita est cum Christo in Deo
4 Christ is your life. When he appears again, you also will appear with him in heaven's glory.
4
cum Christus apparuerit vita vestra tunc et vos apparebitis cum ipso in gloria
5 So put to death anything that belongs to your earthly nature. Get rid of your sexual sins and unclean acts. Don't let your feelings get out of control. Remove from your life all evil longings. Stop always wanting more and more. You might as well be worshiping statues of gods.
5
mortificate ergo membra vestra quae sunt super terram fornicationem inmunditiam libidinem concupiscentiam malam et avaritiam quae est simulacrorum servitus
6 God's anger is going to come because of those things.
6
propter quae venit ira Dei super filios incredulitatis
7 That's the way you lived at one time in your life.
7
in quibus et vos ambulastis aliquando cum viveretis in illis
8 But now here are the kinds of things you must get rid of. You must put away anger, rage, hate and lies. Let no dirty words come out of your mouths.
8
nunc autem deponite et vos omnia iram indignationem malitiam blasphemiam turpem sermonem de ore vestro
9 Don't lie to each other. You have gotten rid of your old way of life and its habits.
9
nolite mentiri invicem expoliantes vos veterem hominem cum actibus eius
10 You have started living a new life. It is being made new so that what you know has the Creator's likeness.
10
et induentes novum eum qui renovatur in agnitionem secundum imaginem eius qui creavit eum
11 Here there is no Greek or Jew. There is no difference between those who are circumcised and those who are not. There is no rude outsider, or even a Scythian. There is no slave or free person. But Christ is everything. And he is in everything.
11
ubi non est gentilis et Iudaeus circumcisio et praeputium barbarus et Scytha servus et liber sed omnia et in omnibus Christus
12 You are God's chosen people. You are holy and dearly loved. So put on tender mercy and kindness as if they were your clothes. Don't be proud. Be gentle and patient.
12
induite vos ergo sicut electi Dei sancti et dilecti viscera misericordiae benignitatem humilitatem modestiam patientiam
13 Put up with each other. Forgive the things you are holding against one another. Forgive, just as the Lord forgave you.
13
subportantes invicem et donantes vobis ipsis si quis adversus aliquem habet querellam sicut et Dominus donavit vobis ita et vos
14 And over all of those good things put on love. Love holds them all together perfectly as if they were one.
14
super omnia autem haec caritatem quod est vinculum perfectionis
15 Let the peace that Christ gives rule in your hearts. As parts of one body, you were appointed to live in peace. And be thankful.
15
et pax Christi exultet in cordibus vestris in qua et vocati estis in uno corpore et grati estote
16 Let Christ's word live in you like a rich treasure. Teach and correct each other wisely. Sing psalms, hymns and spiritual songs. Sing with thanks in your hearts to God.
16
verbum Christi habitet in vobis abundanter in omni sapientia docentes et commonentes vosmet ipsos psalmis hymnis canticis spiritalibus in gratia cantantes in cordibus vestris Deo
17 Do everything you say or do in the name of the Lord Jesus. Always give thanks to God the Father through Christ.
17
omne quodcumque facitis in verbo aut in opere omnia in nomine Domini Iesu gratias agentes Deo et Patri per ipsum
18 Wives, follow the lead of your husbands. That's what the Lord wants you to do.
18
mulieres subditae estote viris sicut oportet in Domino
19 Husbands, love your wives. Don't be mean to them.
19
viri diligite uxores et nolite amari esse ad illas
20 Children, obey your parents in everything. That pleases the Lord.
20
filii oboedite parentibus per omnia hoc enim placitum est in Domino
21 Fathers, don't make your children bitter. If you do, they will lose hope.
21
patres nolite ad indignationem provocare filios vestros ut non pusillo animo fiant
22 Slaves, obey your earthly masters in everything. Don't do it just to please them when they are watching you. Obey them with an honest heart. Do it out of respect for the Lord.
22
servi oboedite per omnia dominis carnalibus non ad oculum servientes quasi hominibus placentes sed in simplicitate cordis timentes Dominum
23 Work at everything you do with all your heart. Work as if you were working for the Lord, not for human masters.
23
quodcumque facitis ex animo operamini sicut Domino et non hominibus
24 Work because you know that you will finally receive as a reward what the Lord wants you to have. You are serving the Lord Christ.
24
scientes quod a Domino accipietis retributionem hereditatis Domino Christo servite
25 Anyone who does wrong will be paid back for what he does. God treats everyone the same.
25
qui enim iniuriam facit recipiet id quod inique gessit et non est personarum acceptio
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica.  All rights reserved worldwide.
The Latin Vulgate is in the public domain.