Parallel Bible results for "colossians 4"

Colossians 4

DBY

NCV

1 Masters, give to bondmen what is just and fair, knowing that *ye* also have a Master in [the] heavens.
1 Masters, give what is good and fair to your slaves. Remember that you have a Master in heaven.
2 Persevere in prayer, watching in it with thanksgiving;
2 Continue praying, keeping alert, and always thanking God.
3 praying at the same time for us also, that God may open to us a door of the word to speak the mystery of Christ, on account of which also I am bound,
3 Also pray for us that God will give us an opportunity to tell people his message. Pray that we can preach the secret that God has made known about Christ. This is why I am in prison.
4 to the end that I may make it manifest as I ought to speak.
4 Pray that I can speak in a way that will make it clear, as I should.
5 Walk in wisdom towards those without, redeeming opportunities.
5 Be wise in the way you act with people who are not believers, making the most of every opportunity.
6 [Let] your word [be] always with grace, seasoned with salt, [so as] to know how ye ought to answer each one.
6 When you talk, you should always be kind and pleasant so you will be able to answer everyone in the way you should.
7 Tychicus, the beloved brother and faithful minister and fellow-bondman in [the] Lord, will make known to you all that concerns me;
7 Tychicus is my dear brother in Christ and a faithful minister and servant with me in the Lord. He will tell you all the things that are happening to me.
8 whom I have sent to you for this very purpose, that he might know your state, and that he might encourage your hearts:
8 This is why I am sending him: so you may know how we are and he may encourage you.
9 with Onesimus, the faithful and beloved brother, who is [one] of you. They shall make known to you everything here.
9 I send him with Onesimus, a faithful and dear brother in Christ, and one of your group. They will tell you all that has happened here.
10 Aristarchus my fellow-captive salutes you, and Mark, Barnabas's cousin, concerning whom ye have received orders, (if he come to you, receive him,)
10 Aristarchus, a prisoner with me, and Mark, the cousin of Barnabas, greet you. (I have already told you what to do about Mark. If he comes, welcome him.)
11 and Jesus called Justus, who are of the circumcision. These [are the] only fellow-workers for the kingdom of God who have been a consolation to me.
11 Jesus, who is called Justus, also greets you. These are the only Jewish believers who work with me for the kingdom of God, and they have been a comfort to me.
12 Epaphras, who is [one] of you, [the] bondman of Christ Jesus, salutes you, always combating earnestly for you in prayers, to the end that ye may stand perfect and complete in all [the] will of God.
12 Epaphras, a servant of Jesus Christ, from your group, also greets you. He always prays for you that you will grow to be spiritually mature and have everything God wants for you.
13 For I bear him witness that he labours much for you, and them in Laodicea, and them in Hierapolis.
13 I know he has worked hard for you and the people in Laodicea and in Hierapolis.
14 Luke, the beloved physician, salutes you, and Demas.
14 Demas and our dear friend Luke, the doctor, greet you.
15 Salute the brethren in Laodicea, and Nymphas, and the assembly which [is] in his house.
15 Greet the brothers in Laodicea. And greet Nympha and the church that meets in her house.
16 And when the letter has been read among you, cause that it be read also in the assembly of Laodiceans, and that *ye* also read that from Laodicea.
16 After this letter is read to you, be sure it is also read to the church in Laodicea. And you read the letter that I wrote to Laodicea.
17 And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in [the] Lord, to the end that thou fulfil it.
17 Tell Archippus, "Be sure to finish the work the Lord gave you."
18 The salutation by the hand of me Paul. Remember my bonds. Grace [be] with you.
18 I, Paul, greet you and write this with my own hand. Remember me in prison. Grace be with you.
The Darby Translation is in the public domain.
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.