New International Version NIV
Lexham English Bible LEB
1 In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah, Nebuchadnezzar king of Babylon came to Jerusalem and besieged it.
1
In [the] third year of the reign of Jehoiakim king of Judah, Nebuchadnezzar the king of Babylon came to Jerusalem and besieged it.
2 And the Lord delivered Jehoiakim king of Judah into his hand, along with some of the articles from the temple of God. These he carried off to the temple of his god in Babylonia and put in the treasure house of his god.
2
And the Lord gave Jehoiakim the king of Judah into his hand and {some of} of the utensils of the temple of God, and he brought them [to] the land of Shinar [to] the temple of his gods, and he brought the utensils to {the treasury} of his gods.
3 Then the king ordered Ashpenaz, chief of his court officials, to bring into the king’s service some of the Israelites from the royal family and the nobility—
3
And the king {ordered} Ashpenaz, the commander of his court officials, to bring {some of the Israelites} from {the royal family} and from the lords,
4 young men without any physical defect, handsome, showing aptitude for every kind of learning, well informed, quick to understand, and qualified to serve in the king’s palace. He was to teach them the language and literature of the Babylonians.
4
youths who {have no physical defect}, and [who are] {handsome}, and [who are] prudent in all wisdom and {endowed with knowledge}, and [who] understand insight, and who [have] the {ability} in them to serve in the palace of the king. [And the king ordered him] to teach them the literature and the language of [the] Chaldeans.
5 The king assigned them a daily amount of food and wine from the king’s table. They were to be trained for three years, and after that they were to enter the king’s service.
5
And the king assigned to them {his daily portion} from the fine food of the king, and from {the wine that he drank}, and [instructed that] {they were to be educated for three years}. And at the end [of] their [training], {they were to be stationed} {before} the king.
6 Among those who were chosen were some from Judah: Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah.
6
Now there was among them {from the Judeans}, Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah.
7 The chief official gave them new names: to Daniel, the name Belteshazzar; to Hananiah, Shadrach; to Mishael, Meshach; and to Azariah, Abednego.
7
And the commander of the court officials gave them names, and he called Daniel, Belteshazzar; and Hananiah, Shadrach; and Mishael, Meshach; and Azariah, Abednego.
8 But Daniel resolved not to defile himself with the royal food and wine, and he asked the chief official for permission not to defile himself this way.
8
Now {Daniel resolved} that he would not defile himself with the fine food of the king, and with {the wine that he drank}, and [so] he requested from the commander of the court officials [permission so] that he would not defile himself.
9 Now God had caused the official to show favor and compassion to Daniel,
9
And God gave Daniel favor and compassion {before} the commander of the court officials,
10 but the official told Daniel, “I am afraid of my lord the king, who has assigned your food and drink. Why should he see you looking worse than the other young men your age? The king would then have my head because of you.”
10
and the commander of the court officials said to Daniel, "I [am] afraid [of] my lord, the king, who has determined your food and your drink, for {why should} he see your face having a worse appearance than the young men who {are your age}? Then you will endanger my head with the king."
11 Daniel then said to the guard whom the chief official had appointed over Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah,
11
Then Daniel asked the guard whom the commander of the court officials [had] appointed over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah,
12 “Please test your servants for ten days: Give us nothing but vegetables to eat and water to drink.
12
"Please test your servants [for] ten days, and let them give us {some of the vegetables}, and let us eat and let us drink water.
13 Then compare our appearance with that of the young men who eat the royal food, and treat your servants in accordance with what you see.”
13
Then let our appearances and the appearance of the young men who are eating the fine food of the king be compared {before you}, and [then] deal with your servants {according to what you see}."
14 So he agreed to this and tested them for ten days.
14
So he agreed to this proposal with them, and he tested them [for] ten days.
15 At the end of the ten days they looked healthier and better nourished than any of the young men who ate the royal food.
15
And at the end of ten days their appearances appeared better and [they were] healthier of body than all the young men who were eating the fine food of the king.
16 So the guard took away their choice food and the wine they were to drink and gave them vegetables instead.
16
{So} the guard {continued to withhold} their fine food and the wine of their drink, and he gave them vegetables.
17 To these four young men God gave knowledge and understanding of all kinds of literature and learning. And Daniel could understand visions and dreams of all kinds.
17
{And as for these four young men}, God gave to them knowledge and insight into all literature and wisdom, and Daniel had insight into all visions and dreams.
18 At the end of the time set by the king to bring them into his service, the chief official presented them to Nebuchadnezzar.
18
And at the end of the time the king had set to bring them, the commander of the court officials brought them in {before} Nebuchadnezzar.
19 The king talked with them, and he found none equal to Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah; so they entered the king’s service.
19
And the king spoke with them, {and among all of them no one was found like} Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah; then they stood {before} the king.
20 In every matter of wisdom and understanding about which the king questioned them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters in his whole kingdom.
20
And in every matter of wisdom [and] understanding [about] which the king inquired from them, he found them ten times better [than] all [of] the magicians [and] conjurers that {were in his entire kingdom}.
21 And Daniel remained there until the first year of King Cyrus.
21
And Daniel was [there] until the first year of Cyrus the king.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.