Parallel Bible results for "deuteronomy 18"

Deuteronomy 18

CJB

NLT

1 The cohanim, who are L'vi'im, and indeed the whole tribe of Levi, is not to have a share or an inheritance with Isra'el. Instead, their support will come from the food offered by fire to ADONAI and from whatever else becomes his.
1 “Remember that the Levitical priests—that is, the whole of the tribe of Levi—will receive no allotment of land among the other tribes in Israel. Instead, the priests and Levites will eat from the special gifts given to the LORD, for that is their share.
2 They will have no inheritance with their brothers, because ADONAI is their inheritance - as he has said to them.
2 They will have no land of their own among the Israelites. The LORD himself is their special possession, just as he promised them.
3 "The cohanim will have the right to receive from the people, from those offering a sacrifice, whether ox or sheep, the shoulder, the jowls and the stomach.
3 “These are the parts the priests may claim as their share from the cattle, sheep, and goats that the people bring as offerings: the shoulder, the cheeks, and the stomach.
4 You will also give him the firstfruits of your grain, new wine and olive oil, and the first of the fleece of your sheep.
4 You must also give to the priests the first share of the grain, the new wine, the olive oil, and the wool at shearing time.
5 For ADONAI your God has chosen him from all your tribes to stand and serve in the name of ADONAI, him and his sons forever.
5 For the LORD your God chose the tribe of Levi out of all your tribes to minister in the LORD ’s name forever.
6 "If a Levi from one of your towns anywhere in Isra'el where he is living comes, highly motivated, to the place which ADONAI will choose,
6 “Suppose a Levite chooses to move from his town in Israel, wherever he is living, to the place the LORD chooses for worship.
7 then he will serve there in the name of ADONAI his God, just like his kinsmen the L'vi'im who stand and serve in the presence of ADONAI.
7 He may minister there in the name of the LORD his God, just like all his fellow Levites who are serving the LORD there.
8 Such a Levi will receive the same share as they do, in addition to what he may receive from selling his inherited ancestral property.
8 He may eat his share of the sacrifices and offerings, even if he also receives support from his family.
9 "When you enter the land ADONAI your God is giving you, you are not to learn how to follow the abominable practices of those nations.
9 “When you enter the land the LORD your God is giving you, be very careful not to imitate the detestable customs of the nations living there.
10 There must not be found among you anyone who makes his son or daughter pass through fire, a diviner, a soothsayer, an enchanter, a sorcerer,
10 For example, never sacrifice your son or daughter as a burnt offering. And do not let your people practice fortune-telling, or use sorcery, or interpret omens, or engage in witchcraft,
11 a spell-caster, a consulter of ghosts or spirits, or a necromancer.
11 or cast spells, or function as mediums or psychics, or call forth the spirits of the dead.
12 For whoever does these things is detestable to ADONAI, and because of these abominations ADONAI your God is driving them out ahead of you.
12 Anyone who does these things is detestable to the LORD . It is because the other nations have done these detestable things that the LORD your God will drive them out ahead of you.
13 You must be wholehearted with ADONAI your God.
13 But you must be blameless before the LORD your God.
14 For these nations, which you are about to dispossess, listen to soothsayers and diviners; but you, ADONAI your God does not allow you to do this.
14 The nations you are about to displace consult sorcerers and fortune-tellers, but the LORD your God forbids you to do such things.”
15 "ADONAI will raise up for you a prophet like me from among yourselves, from your own kinsmen. You are to pay attention to him,
15 Moses continued, “The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among your fellow Israelites. You must listen to him.
16 just as when you were assembled at Horev and requested ADONAI your God, 'Don't let me hear the voice of ADONAI my God any more, or let me see this great fire ever again; if I do, I will die!'
16 For this is what you yourselves requested of the LORD your God when you were assembled at Mount Sinai. You said, ‘Don’t let us hear the voice of the LORD our God anymore or see this blazing fire, for we will die.’
17 On that occasion ADONAI said to me, 'They are right in what they are saying.
17 “Then the LORD said to me, ‘What they have said is right.
18 I will raise up for them a prophet like you from among their kinsmen. I will put my words in his mouth, and he will tell them everything I order him.
18 I will raise up a prophet like you from among their fellow Israelites. I will put my words in his mouth, and he will tell the people everything I command him.
19 Whoever doesn't listen to my words, which he will speak in my name, will have to account for himself to me.
19 I will personally deal with anyone who will not listen to the messages the prophet proclaims on my behalf.
20 "'But if a prophet presumptuously speaks a word in my name which I didn't order him to say, or if he speaks in the name of other gods, then that prophet must die.'
20 But any prophet who falsely claims to speak in my name or who speaks in the name of another god must die.’
21 You may be wondering, 'How are we to know if a word has not been spoken by ADONAI?'
21 “But you may wonder, ‘How will we know whether or not a prophecy is from the LORD ?’
22 When a prophet speaks in the name of ADONAI, and the prediction does not come true -that is, the word is not fulfilled -then ADONAI did not speak that word. The prophet who said it spoke presumptuously; you have nothing to fear from him.
22 If the prophet speaks in the LORD ’s name but his prediction does not happen or come true, you will know that the LORD did not give that message. That prophet has spoken without my authority and need not be feared.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.