Parallel Bible results for "deuteronomy 23"

Deuteronomy 23

NRS

RSV

1 No one whose testicles are crushed or whose penis is cut off shall be admitted to the assembly of the Lord.
1 "He whose testicles are crushed or whose male member is cut off shall not enter the assembly of the LORD.
2 Those born of an illicit union shall not be admitted to the assembly of the Lord. Even to the tenth generation, none of their descendants shall be admitted to the assembly of the Lord.
2 "No bastard shall enter the assembly of the LORD; even to the tenth generation none of his descendants shall enter the assembly of the LORD.
3 No Ammonite or Moabite shall be admitted to the assembly of the Lord. Even to the tenth generation, none of their descendants shall be admitted to the assembly of the Lord,
3 "No Ammonite or Moabite shall enter the assembly of the LORD; even to the tenth generation none belonging to them shall enter the assembly of the LORD for ever;
4 because they did not meet you with food and water on your journey out of Egypt, and because they hired against you Balaam son of Beor, from Pethor of Mesopotamia, to curse you
4 because they did not meet you with bread and with water on the way, when you came forth out of Egypt, and because they hired against you Balaam the son of Be'or from Pethor of Mesopota'mia, to curse you
5 (Yet the Lord your God refused to heed Balaam; the Lord your God turned the curse into a blessing for you, because the Lord your God loved you.)
5 Nevertheless the LORD your God would not hearken to Balaam; but the LORD your God turned the curse into a blessing for you, because the LORD your God loved you.
6 You shall never promote their welfare or their prosperity as long as you live.
6 You shall not seek their peace or their prosperity all your days for ever.
7 You shall not abhor any of the Edomites, for they are your kin. You shall not abhor any of the Egyptians, because you were an alien residing in their land.
7 "You shall not abhor an E'domite, for he is your brother; you shall not abhor an Egyptian, because you were a sojourner in his land.
8 The children of the third generation that are born to them may be admitted to the assembly of the Lord.
8 The children of the third generation that are born to them may enter the assembly of the LORD.
9 When you are encamped against your enemies you shall guard against any impropriety.
9 "When you go forth against your enemies and are in camp, then you shall keep yourself from every evil thing.
10 If one of you becomes unclean because of a nocturnal emission, then he shall go outside the camp; he must not come within the camp.
10 "If there is among you any man who is not clean by reason of what chances to him by night, then he shall go outside the camp, he shall not come within the camp;
11 When evening comes, he shall wash himself with water, and when the sun has set, he may come back into the camp.
11 but when evening comes on, he shall bathe himself in water, and when the sun is down, he may come within the camp.
12 You shall have a designated area outside the camp to which you shall go.
12 "You shall have a place outside the camp and you shall go out to it;
13 With your utensils you shall have a trowel; when you relieve yourself outside, you shall dig a hole with it and then cover up your excrement.
13 and you shall have a stick with your weapons; and when you sit down outside, you shall dig a hole with it, and turn back and cover up your excrement.
14 Because the Lord your God travels along with your camp, to save you and to hand over your enemies to you, therefore your camp must be holy, so that he may not see anything indecent among you and turn away from you
14 Because the LORD your God walks in the midst of your camp, to save you and to give up your enemies before you, therefore your camp must be holy, that he may not see anything indecent among you, and turn away from you
15 Slaves who have escaped to you from their owners shall not be given back to them.
15 "You shall not give up to his master a slave who has escaped from his master to you;
16 They shall reside with you, in your midst, in any place they choose in any one of your towns, wherever they please; you shall not oppress them.
16 he shall dwell with you, in your midst, in the place which he shall choose within one of your towns, where it pleases him best; you shall not oppress him.
17 None of the daughters of Israel shall be a temple prostitute; none of the sons of Israel shall be a temple prostitute.
17 "There shall be no cult prostitute of the daughters of Israel, neither shall there be a cult prostitute of the sons of Israel.
18 You shall not bring the fee of a prostitute or the wages of a male prostitute into the house of the Lord your God in payment for any vow, for both of these are abhorrent to the Lord your God.
18 You shall not bring the hire of a harlot, or the wages of a dog, into the house of the LORD your God in payment for any vow; for both of these are an abomination to the LORD your God.
19 You shall not charge interest on loans to another Israelite, interest on money, interest on provisions, interest on anything that is lent
19 "You shall not lend upon interest to your brother, interest on money, interest on victuals, interest on anything that is lent for interest
20 On loans to a foreigner you may charge interest, but on loans to another Israelite you may not charge interest, so that the Lord your God may bless you in all your undertakings in the land that you are about to enter and possess.
20 To a foreigner you may lend upon interest, but to your brother you shall not lend upon interest; that the LORD your God may bless you in all that you undertake in the land which you are entering to take possession of it.
21 If you make a vow to the Lord your God, do not postpone fulfilling it; for the Lord your God will surely require it of you, and you would incur guilt
21 "When you make a vow to the LORD your God, you shall not be slack to pay it; for the LORD your God will surely require it of you, and it would be sin in you
22 But if you refrain from vowing, you will not incur guilt.
22 But if you refrain from vowing, it shall be no sin in you.
23 Whatever your lips utter you must diligently perform, just as you have freely vowed to the Lord your God with your own mouth.
23 You shall be careful to perform what has passed your lips, for you have voluntarily vowed to the LORD your God what you have promised with your mouth.
24 If you go into your neighbor's vineyard, you may eat your fill of grapes, as many as you wish, but you shall not put any in a container.
24 "When you go into your neighbor's vineyard, you may eat your fill of grapes, as many as you wish, but you shall not put any in your vessel.
25 If you go into your neighbor's standing grain, you may pluck the ears with your hand, but you shall not put a sickle to your neighbor's standing grain.
25 When you go into your neighbor's standing grain, you may pluck the ears with your hand, but you shall not put a sickle to your neighbor's standing grain.
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
Revised Standard Version of the Bible, copyright 1952 [2nd edition, 1971] by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.