Parallel Bible results for "ecclesiaste 10"

Ecclesiaste 10

GDB

VUL

1 LE mosche morte fanno putire, e ribollir l’olio odorifero del profumiere; così un poco di stoltizia guasta il pregio della sapienza e della gloria.
1 muscae morientes perdunt suavitatem unguenti pretiosior est sapientia et gloria parva ad tempus stultitia
2 L’uomo savio ha il suo cuore alla sua destra, e lo stolto l’ha alla sua sinistra.
2 cor sapientis in dextera eius et cor stulti in sinistra illius
3 Lo stolto, eziandio mentre egli cammina per la via, è scemo di senno, e dice a tutti ch’egli è stolto.
3 sed et in via stultus ambulans cum ipse insipiens sit omnes stultos aestimat
4 Se il principe monta in ira contro a te, non lasciar però il tuo luogo; perciocchè la dolcezza fa perdonar di gran peccati.
4 si spiritus potestatem habentis ascenderit super te locum tuum ne dimiseris quia curatio cessare faciet peccata maxima
5 Vi è un male che io ho veduto sotto il sole, simile all’errore che procede dal principe.
5 est malum quod vidi sub sole quasi per errorem egrediens a facie principis
6 Cioè: che la stoltizia è posta in grandi altezze, ed i ricchi seggono in luoghi bassi.
6 positum stultum in dignitate sublimi et divites sedere deorsum
7 Io ho veduti i servi a cavallo, ed i ricchi camminare a piè come servi.
7 vidi servos in equis et principes ambulantes quasi servos super terram
8 Chi cava la fossa caderà in essa; e chi rompe la chiusura il serpente lo morderà.
8 qui fodit foveam incidet in eam et qui dissipat sepem mordebit eum coluber
9 Chi rimuove le pietre ne sarà offeso; chi spezza delle legne ne sarà in pericolo.
9 qui transfert lapides adfligetur in eis et qui scindit ligna vulnerabitur ab eis
10 Se il ferro è rintuzzato, e non se ne arrota il taglio, bisogna raddoppiar la forza; ma la sapienza è cosa eccellente, per addirizzar le cose.
10 si retunsum fuerit ferrum et hoc non ut prius sed hebetatum erit multo labore exacuatur et post industriam sequitur sapientia
11 Se il serpente morde, non essendo incantato, niente meglio vale il maldicente.
11 si mordeat serpens in silentio nihil eo minus habet qui occulte detrahit
12 Le parole della bocca del savio non sono altro che grazia; ma le labbra dello stolto lo distruggono.
12 verba oris sapientis gratia et labia insipientis praecipitabunt eum
13 Il principio delle parole della sua bocca è stoltizia, ed il fine del suo parlare è mala pazzia.
13 initium verborum eius stultitia et novissimum oris illius error pessimus
14 Benchè lo stolto moltiplichi le parole, l’uomo pur non sa ciò che ha da essere; e chi gli dichiarerà ciò che sarà dopo lui?
14 stultus verba multiplicat ignorat homo quid ante se fuerit et quod post futurum est quis illi poterit indicare
15 La fatica degli stolti li stanca; perciocchè non sanno la via per andare alla città.
15 labor stultorum adfliget eos qui nesciunt in urbem pergere
16 Guai a te, o paese, il cui re è fanciullo, ed i cui principi mangiano fin dalla mattina!
16 vae tibi terra cuius rex est puer et cuius principes mane comedunt
17 Beato te, o paese, il cui re è di legnaggio nobile, ed i cui principi mangiano a tempo convenevole, per ristoro, e non per ebbrezza!
17 beata terra cuius rex nobilis est et cuius principes vescuntur in tempore suo ad reficiendum et non ad luxuriam
18 Per la pigrizia di ambe le mani il solaio scade, e per le mani spenzolate gocciola in casa.
18 in pigritiis humiliabitur contignatio et in infirmitate manuum perstillabit domus
19 I conviti si fanno per gioire, e il vino rallegra i viventi; ed i danari rispondono a tutto.
19 in risu faciunt panem ac vinum ut epulentur viventes et pecuniae oboedient omnia
20 Non dir male del re, non pur nel tuo pensiero; e non dir male del ricco nella camera dove tu giaci; perciocchè alcun uccello del cielo potrebbe portarne la voce, ed alcun animale alato rapportarne le parole.
20 in cogitatione tua regi ne detrahas et in secreto cubiculi tui ne maledixeris diviti quia avis caeli portabit vocem tuam et qui habet pinnas adnuntiabit sententiam
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.
The Latin Vulgate is in the public domain.