Parallel Bible results for "ecclesiastes 1"

Ecclesiastes 1

NIV

MSG

1 The words of the Teacher, son of David, king in Jerusalem:
1 These are the words of the Quester, David's son and king in Jerusalem:
2 “Meaningless! Meaningless!” says the Teacher. “Utterly meaningless! Everything is meaningless.”
2 Smoke, nothing but smoke. [That's what the Quester says.] There's nothing to anything - it's all smoke.
3 What do people gain from all their labors at which they toil under the sun?
3 What's there to show for a lifetime of work, a lifetime of working your fingers to the bone?
4 Generations come and generations go, but the earth remains forever.
4 One generation goes its way, the next one arrives, but nothing changes - it's business as usual for old planet earth.
5 The sun rises and the sun sets, and hurries back to where it rises.
5 The sun comes up and the sun goes down, then does it again, and again - the same old round.
6 The wind blows to the south and turns to the north; round and round it goes, ever returning on its course.
6 The wind blows south, the wind blows north. Around and around and around it blows, blowing this way, then that - the whirling, erratic wind.
7 All streams flow into the sea, yet the sea is never full. To the place the streams come from, there they return again.
7 All the rivers flow into the sea, but the sea never fills up. The rivers keep flowing to the same old place, and then start all over and do it again.
8 All things are wearisome, more than one can say. The eye never has enough of seeing, nor the ear its fill of hearing.
8 Everything's boring, utterly boring - no one can find any meaning in it. Boring to the eye, boring to the ear.
9 What has been will be again, what has been done will be done again; there is nothing new under the sun.
9 What was will be again, what happened will happen again. There's nothing new on this earth. Year after year it's the same old thing.
10 Is there anything of which one can say, “Look! This is something new”? It was here already, long ago; it was here before our time.
10 Does someone call out, "Hey, this is new"? Don't get excited - it's the same old story.
11 No one remembers the former generations, and even those yet to come will not be remembered by those who follow them.
11 Nobody remembers what happened yesterday. And the things that will happen tomorrow? Nobody'll remember them either. Don't count on being remembered.
12 I, the Teacher, was king over Israel in Jerusalem.
12 Call me "the Quester." I've been king over Israel in Jerusalem.
13 I applied my mind to study and to explore by wisdom all that is done under the heavens. What a heavy burden God has laid on mankind!
13 I looked most carefully into everything, searched out all that is done on this earth. And let me tell you, there's not much to write home about. God hasn't made it easy for us.
14 I have seen all the things that are done under the sun; all of them are meaningless, a chasing after the wind.
14 I've seen it all and it's nothing but smoke - smoke, and spitting into the wind.
15 What is crooked cannot be straightened; what is lacking cannot be counted.
15 Life's a corkscrew that can't be straightened, A minus that won't add up.
16 I said to myself, “Look, I have increased in wisdom more than anyone who has ruled over Jerusalem before me; I have experienced much of wisdom and knowledge.”
16 I said to myself, "I know more and I'm wiser than anyone before me in Jerusalem. I've stockpiled wisdom and knowledge."
17 Then I applied myself to the understanding of wisdom, and also of madness and folly, but I learned that this, too, is a chasing after the wind.
17 What I've finally concluded is that so-called wisdom and knowledge are mindless and witless - nothing but spitting into the wind.
18 For with much wisdom comes much sorrow; the more knowledge, the more grief.
18 Much learning earns you much trouble. The more you know, the more you hurt.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.