New International Version NIV
Good News Translation GNT
1 I said to myself, “Come now, I will test you with pleasure to find out what is good.” But that also proved to be meaningless.
1
I decided to enjoy myself and find out what happiness is. But I found that this is useless, too.
2 “Laughter,” I said, “is madness. And what does pleasure accomplish?”
2
I discovered that laughter is foolish, that pleasure does you no good.
3 I tried cheering myself with wine, and embracing folly—my mind still guiding me with wisdom. I wanted to see what was good for people to do under the heavens during the few days of their lives.
3
Driven on by my desire for wisdom, I decided to cheer myself up with wine and have a good time. I thought that this might be the best way people can spend their short lives on earth.
4 I undertook great projects: I built houses for myself and planted vineyards.
4
I accomplished great things. I built myself houses and planted vineyards.
5 I made gardens and parks and planted all kinds of fruit trees in them.
5
I planted gardens and orchards, with all kinds of fruit trees in them;
6 I made reservoirs to water groves of flourishing trees.
6
I dug ponds to irrigate them.
7 I bought male and female slaves and had other slaves who were born in my house. I also owned more herds and flocks than anyone in Jerusalem before me.
7
I bought many slaves, and there were slaves born in my household. I owned more livestock than anyone else who had ever lived in Jerusalem.
8 I amassed silver and gold for myself, and the treasure of kings and provinces. I acquired male and female singers, and a harem as well—the delights of a man’s heart.
8
I also piled up silver and gold from the royal treasuries of the lands I ruled. Men and women sang to entertain me, and I had all the women a man could want.
9 I became greater by far than anyone in Jerusalem before me. In all this my wisdom stayed with me.
9
Yes, I was great, greater than anyone else who had ever lived in Jerusalem, and my wisdom never failed me.
10 I denied myself nothing my eyes desired; I refused my heart no pleasure. My heart took delight in all my labor, and this was the reward for all my toil.
10
Anything I wanted, I got. I did not deny myself any pleasure. I was proud of everything I had worked for, and all this was my reward.
11 Yet when I surveyed all that my hands had done and what I had toiled to achieve, everything was meaningless, a chasing after the wind; nothing was gained under the sun.
11
Then I thought about all that I had done and how hard I had worked doing it, and I realized that it didn't mean a thing. It was like chasing the wind - of no use at all.
12 Then I turned my thoughts to consider wisdom, and also madness and folly. What more can the king’s successor do than what has already been done?
12
After all, a king can only do what previous kings have done. So I started thinking about what it meant to be wise or reckless or foolish.
13 I saw that wisdom is better than folly, just as light is better than darkness.
13
Oh, I know, "Wisdom is better than foolishness, just as light is better than darkness.
14 The wise have eyes in their heads, while the fool walks in the darkness; but I came to realize that the same fate overtakes them both.
14
The wise can see where they are going, and fools cannot." But I also know that the same fate is waiting for us all.
15 Then I said to myself, “The fate of the fool will overtake me also. What then do I gain by being wise?” I said to myself, “This too is meaningless.”
15
I thought to myself, "What happens to fools is going to happen to me, too. So what have I gained from being so wise?" "Nothing," I answered, "not a thing."
16 For the wise, like the fool, will not be long remembered; the days have already come when both have been forgotten. Like the fool, the wise too must die!
16
No one remembers the wise, and no one remembers fools. In days to come, we will all be forgotten. We must all die - wise and foolish alike.
17 So I hated life, because the work that is done under the sun was grievous to me. All of it is meaningless, a chasing after the wind.
17
So life came to mean nothing to me, because everything in it had brought me nothing but trouble. It had all been useless; I had been chasing the wind.
18 I hated all the things I had toiled for under the sun, because I must leave them to the one who comes after me.
18
Nothing that I had worked for and earned meant a thing to me, because I knew that I would have to leave it to my successor,
19 And who knows whether that person will be wise or foolish? Yet they will have control over all the fruit of my toil into which I have poured my effort and skill under the sun. This too is meaningless.
19
and he might be wise, or he might be foolish - who knows? Yet he will own everything I have worked for, everything my wisdom has earned for me in this world. It is all useless.
20 So my heart began to despair over all my toilsome labor under the sun.
20
So I came to regret that I had worked so hard.
21 For a person may labor with wisdom, knowledge and skill, and then they must leave all they own to another who has not toiled for it. This too is meaningless and a great misfortune.
21
You work for something with all your wisdom, knowledge, and skill, and then you have to leave it all to someone who hasn't had to work for it. It is useless, and it isn't right!
22 What do people get for all the toil and anxious striving with which they labor under the sun?
22
You work and worry your way through life, and what do you have to show for it?
23 All their days their work is grief and pain; even at night their minds do not rest. This too is meaningless.
23
As long as you live, everything you do brings nothing but worry and heartache. Even at night your mind can't rest. It is all useless.
24 A person can do nothing better than to eat and drink and find satisfaction in their own toil. This too, I see, is from the hand of God,
24
The best thing we can do is eat and drink and enjoy what we have earned. And yet, I realized that even this comes from God.
25 for without him, who can eat or find enjoyment?
25
How else could you have anything to eat or enjoy yourself at all?
26 To the person who pleases him, God gives wisdom, knowledge and happiness, but to the sinner he gives the task of gathering and storing up wealth to hand it over to the one who pleases God. This too is meaningless, a chasing after the wind.
26
God gives wisdom, knowledge, and happiness to those who please him, but he makes sinners work, earning and saving, so that what they get can be given to those who please him. It is all useless. It is like chasing the wind.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.