Revised Standard Version RSV
GOD'S WORD Translation GW
1 I said to myself, "Come now, I will make a test of pleasure; enjoy yourself." But behold, this also was vanity.
1
I thought to myself, "Now I want to experiment with pleasure and enjoy myself." But even this was pointless.
2 I said of laughter, "It is mad," and of pleasure, "What use is it?"
2
I thought, "Laughter doesn't make any sense. What does pleasure accomplish?"
3 I searched with my mind how to cheer my body with wine--my mind still guiding me with wisdom--and how to lay hold on folly, till I might see what was good for the sons of men to do under heaven during the few days of their life.
3
I explored ways to make myself feel better by drinking wine. I also explored ways to do [some] foolish things. During all that time, wisdom continued to control my mind. I was able to determine whether this was good for mortals to do during their brief lives under heaven.
4 I made great works; I built houses and planted vineyards for myself;
4
I accomplished some great things: I built houses for myself. I planted vineyards for myself.
5 I made myself gardens and parks, and planted in them all kinds of fruit trees.
5
I made gardens and parks for myself. I planted every kind of fruit tree in them.
6 I made myself pools from which to water the forest of growing trees.
6
I made pools to water the forest of growing trees.
7 I bought male and female slaves, and had slaves who were born in my house; I had also great possessions of herds and flocks, more than any who had been before me in Jerusalem.
7
I bought male and female slaves. In addition, slaves were born in my household. I owned more herds and flocks than anyone in Jerusalem before me.
8 I also gathered for myself silver and gold and the treasure of kings and provinces; I got singers, both men and women, and many concubines, man's delight.
8
I also gathered silver and gold for myself. I gathered the treasures of kings and provinces. I provided myself with male and female singers and the pleasures men have with one concubine after another.
9 So I became great and surpassed all who were before me in Jerusalem; also my wisdom remained with me.
9
So I grew richer than anyone in Jerusalem before me. Yet, my wisdom remained with me.
10 And whatever my eyes desired I did not keep from them; I kept my heart from no pleasure, for my heart found pleasure in all my toil, and this was my reward for all my toil.
10
If something appealed to me, I did it. I allowed myself to have any pleasure I wanted, since I found pleasure in my work. This was my reward for all my hard work.
11 Then I considered all that my hands had done and the toil I had spent in doing it, and behold, all was vanity and a striving after wind, and there was nothing to be gained under the sun.
11
But when I turned to look at all that I had accomplished and all the hard work I had put into it, I saw that it was all pointless. [It was like] trying to catch the wind. I gained nothing [from any of my accomplishments] under the sun.
12 So I turned to consider wisdom and madness and folly; for what can the man do who comes after the king? Only what he has already done.
12
Then I turned [my attention] to experience wisdom, madness, and foolishness. For instance, what can the man who replaces the king do? Only what has already been done.
13 Then I saw that wisdom excels folly as light excels darkness.
13
But I saw that wisdom has an advantage over foolishness as light has an advantage over darkness.
14 The wise man has his eyes in his head, but the fool walks in darkness; and yet I perceived that one fate comes to all of them.
14
A wise person uses the eyes in his head, but a fool walks in the dark. But I have also come to realize that the same destiny waits for both of them.
15 Then I said to myself, "What befalls the fool will befall me also; why then have I been so very wise?" And I said to myself that this also is vanity.
15
I thought to myself, "[If] the destiny that waits for the fool waits for me as well, then what is the advantage in being wise?" So I thought that even this is pointless.
16 For of the wise man as of the fool there is no enduring remembrance, seeing that in the days to come all will have been long forgotten. How the wise man dies just like the fool!
16
Neither the wise person nor the fool will be remembered for long, since both will be forgotten in the days to come. Both the wise person and the fool will die.
17 So I hated life, because what is done under the sun was grievous to me; for all is vanity and a striving after wind.
17
So I came to hate life because everything done under the sun seemed wrong to me. Everything was pointless. [It was like] trying to catch the wind.
18 I hated all my toil in which I had toiled under the sun, seeing that I must leave it to the man who will come after me;
18
I came to hate everything for which I had worked so hard under the sun, because I will have to leave it to the person who replaces me.
19 and who knows whether he will be a wise man or a fool? Yet he will be master of all for which I toiled and used my wisdom under the sun. This also is vanity.
19
Who knows whether that person will be wise or foolish? He will still have control over everything under the sun for which I worked so hard and used my wisdom. Even this is pointless.
20 So I turned about and gave my heart up to despair over all the toil of my labors under the sun,
20
Then I fell into despair over everything for which I had worked so hard under the sun.
21 because sometimes a man who has toiled with wisdom and knowledge and skill must leave all to be enjoyed by a man who did not toil for it. This also is vanity and a great evil.
21
Here is someone who had worked hard with wisdom, knowledge, and skill. Yet, he must turn over his estate to someone else, who didn't work for it. Even this is pointless and a terrible tragedy.
22 What has a man from all the toil and strain with which he toils beneath the sun?
22
What do people get from all of their hard work and struggles under the sun?
23 For all his days are full of pain, and his work is a vexation; even in the night his mind does not rest. This also is vanity.
23
Their entire life is filled with pain, and their work is unbearable. Even at night their minds don't rest. Even this is pointless.
24 There is nothing better for a man than that he should eat and drink, and find enjoyment in his toil. This also, I saw, is from the hand of God;
24
There is nothing better for people to do than to eat, drink, and find satisfaction in their work. I saw that even this comes from the hand of God.
25 for apart from him who can eat or who can have enjoyment?
25
Who can eat or enjoy themselves without God?
26 For to the man who pleases him God gives wisdom and knowledge and joy; but to the sinner he gives the work of gathering and heaping, only to give to one who pleases God. This also is vanity and a striving after wind.
26
God gives wisdom, knowledge, and joy to anyone who pleases him. But to the person who continues to sin, he gives the job of gathering and collecting [wealth]. The sinner must turn his wealth over to the person who pleases God. Even this is pointless. [It's like] trying to catch the wind.
Revised Standard Version of the Bible, copyright 1952 [2nd edition, 1971] by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.