Parallel Bible results for "ecclesiastes 4"

Ecclesiastes 4

NIV

RHE

1 Again I looked and saw all the oppression that was taking place under the sun: I saw the tears of the oppressed— and they have no comforter; power was on the side of their oppressors— and they have no comforter.
1 I turned myself to other things, and I saw the oppressions that are done under the sun, and the tears of the innocent, and they had no comforter; and they were not able to resist their violence, being destitute of help from any.
2 And I declared that the dead, who had already died, are happier than the living, who are still alive.
2 And I praised the dead rather than the living:
3 But better than both is the one who has never been born, who has not seen the evil that is done under the sun.
3 And I judged him happier than them both, that is not yet born, nor hath seen the evils that are done under the sun.
4 And I saw that all toil and all achievement spring from one person’s envy of another. This too is meaningless, a chasing after the wind.
4 Again I considered all the labours of men, and I remarked that their industries are exposed to the envy of their neighbour: so in this also there is vanity, and fruitless care.
5 Fools fold their hands and ruin themselves.
5 The fool foldeth his hands together, and eateth his own flesh, saying:
6 Better one handful with tranquillity than two handfuls with toil and chasing after the wind.
6 Better is a handful with rest, than both hands full with labour, and vexation of mind.
7 Again I saw something meaningless under the sun:
7 Considering I found also another vanity under the sun:
8 There was a man all alone; he had neither son nor brother. There was no end to his toil, yet his eyes were not content with his wealth. “For whom am I toiling,” he asked, “and why am I depriving myself of enjoyment?” This too is meaningless— a miserable business!
8 There is but one, and he hath not a second, no child, no brother, and yet he ceaseth not to labour, neither are his eyes satisfied with riches, neither doth he reflect, saying: For whom do I labour, and defraud my soul of good things? in this also is vanity, and a grievous vexation.
9 Two are better than one, because they have a good return for their labor:
9 It is better therefore that two should be together, than one: for they have the advantage of their society:
10 If either of them falls down, one can help the other up. But pity anyone who falls and has no one to help them up.
10 If one fall he shall be supported by the other: woe to him that is alone, for when he falleth, he hath none to lift him up.
11 Also, if two lie down together, they will keep warm. But how can one keep warm alone?
11 And if two lie together, they shall warm one another: how shall one alone be warmed?
12 Though one may be overpowered, two can defend themselves. A cord of three strands is not quickly broken.
12 And if a man prevail against one, two shall withstand him: a threefold cord is not easily broken.
13 Better a poor but wise youth than an old but foolish king who no longer knows how to heed a warning.
13 Better is a child that is poor and wise, than a king that is old and foolish, who knoweth not to foresee for hereafter.
14 The youth may have come from prison to the kingship, or he may have been born in poverty within his kingdom.
14 Because out of prison and chains sometimes a man cometh forth to a kingdom: and another born king is consumed with poverty.
15 I saw that all who lived and walked under the sun followed the youth, the king’s successor.
15 I saw all men living, that walk under the sun with the second young man, who shall rise up in his place.
16 There was no end to all the people who were before them. But those who came later were not pleased with the successor. This too is meaningless, a chasing after the wind.
16 The number of the people, of all that were before him is infinite: and they that shall come afterwards, shall not rejoice in him: but this also is vanity, and vexation of spirit.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.