Parallel Bible results for "eclesiastés 8"

Eclesiastés 8

RVR

NCV

1 ¿Quién como el sabio? ¿y quién como el que sabe la declaración de las cosas? La sabiduría del hombre hará relucir su rostro, y mudaráse la tosquedad de su semblante.
1 No one is like the wise person who can understand what things mean. Wisdom brings happiness; it makes sad faces happy.
2 Yo te aviso que guardes el mandamiento del rey y la palabra del juramento de Dios.
2 Obey the king's command, because you made a promise to God.
3 No te apresures á irte de delante de él, ni en cosa mala persistas; porque él hará todo lo que quisiere:
3 Don't be too quick to leave the king. Don't support something that is wrong, because the king does whatever he pleases.
4 Pues la palabra del rey es con potestad, ¿y quién le dirá, Qué haces?
4 What the king says is law; no one tells him what to do.
5 El que guarda el mandamiento no experimentará mal; y el tiempo y el juicio conoce el corazón del sabio.
5 Whoever obeys the king's command will be safe. A wise person does the right thing at the right time.
6 Porque para todo lo que quisieres hay tiempo y juicio; mas el trabajo del hombre es grande sobre él;
6 There is a right time and a right way for everything, yet people often have many troubles.
7 Porque no sabe lo que ha de ser; y el cuándo haya de ser, ¿quién se lo enseñará?
7 They do not know what the future holds, and no one can tell them what will happen.
8 No hay hombre que tenga potestad sobre el espíritu para retener el espíritu, ni potestad sobre el día de la muerte: y no valen armas en tal guerra; ni la impiedad librará al que la posee.
8 No one can control the wind or stop his own death. No soldier is released in times of war, and evil does not set free those who do evil. Justice, Rewards, and Punishment
9 Todo esto he visto, y puesto he mi corazón en todo lo que debajo del sol se hace: hay tiempo en que el hombre se enseñorea del hombre para mal suyo.
9 I saw all of this as I considered all that is done here on earth. Sometimes men harm those they control.
10 Esto vi también: que los impíos sepultados vinieron aún en memoria; mas los que partieron del lugar santo, fueron luego puestos en olvido en la ciudad donde con rectitud habían obrado. Esto también es vanidad.
10 I saw the funerals of evil people who used to go in and out of the holy place. They were honored in the same towns where they had done evil. This is useless, too.
11 Porque no se ejecuta luego sentencia sobre la mala obra, el corazón de los hijos de los hombres está en ellos lleno para hacer mal.
11 When evil people are not punished right away, it makes others want to do evil, too.
12 Bien que el pecador haga mal cien veces, y le sea dilatado el castigo, con todo yo también sé que los que á Dios temen tendrán bien, los que temieren ante su presencia;
12 Though a sinner might do a hundred evil things and might live a long time, I know it will be better for those who honor God.
13 Y que el impío no tendrá bien, ni le serán prolongados los días, que son como sombra; por cuanto no temió delante de la presencia de Dios.
13 I also know it will not go well for evil people, because they do not honor God. Like a shadow, they will not last.
14 Hay vanidad que se hace sobre la tierra: que hay justos á quienes sucede como si hicieran obras de impíos; y hay impíos á quienes acaece como si hicieran obras de justos. Digo que esto también es vanidad.
14 Sometimes something useless happens on earth. Bad things happen to good people, and good things happen to bad people. I say that this is also useless.
15 Por tanto alabé yo la alegría; que no tiene el hombre bien debajo del sol, sino que coma y beba, y se alegre; y que esto se le quede de su trabajo los días de su vida que Dios le dió debajo del sol.
15 So I decided it was more important to enjoy life. The best that people can do here on earth is to eat, drink, and enjoy life, because these joys will help them do the hard work God gives them here on earth.
16 Yo pues dí mi corazón á conocer sabiduría, y á ver la faena que se hace sobre la tierra; (porque hay quien ni de noche ni de día ve sueño en su ojos;)
16 I tried to understand all that happens on earth. I saw how busy people are, working day and night and hardly ever sleeping.
17 Y he visto todas las obras de Dios, que el hombre no puede alcanzar la obra que debajo del sol se hace; por mucho que trabaje el hombre buscándola, no la hallará: aunque diga el sabio que la sabe, no por eso podrá alcanzarla.
17 I also saw all that God has done. Nobody can understand what God does here on earth. No matter how hard people try to understand it, they cannot. Even if wise people say they understand, they cannot; no one can really understand it.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.