Parallel Bible results for "efesios 5"

Efesios 5

RVR

LEB

1 SED, pues, imitadores de Dios como hijos amados:
1 Therefore become imitators of God, as beloved children,
2 Y andad en amor, como también Cristo nos amó, y se entregó á sí mismo por nosotros, ofrenda y sacrificio á Dios en olor suave.
2 and live in love, just as also Christ loved us, and gave himself for us an offering and sacrifice to God for a fragrant smell.
3 Pero fornicación y toda inmundicia, ó avaricia, ni aun se nombre entre vosotros, como conviene á santos;
3 But sexual immorality, and all uncleanness, or greediness, must not even be named among you (as is fitting for saints),
4 Ni palabras torpes, ni necedades, ni truhanerías, que no convienen; sino antes bien acciones de gracias.
4 and obscenity, and foolish talk, or coarse jesting (which [are] not proper), but rather thanksgiving.
5 Porque sabéis esto, que ningún fornicario, ó inmundo, ó avaro, que es servidor de ídolos, tiene herencia en el reino de Cristo y de Dios.
5 For this you know {for certain}, that every sexually immoral [person], or unclean [person], or greedy [person] (who is an idolater), does not have an inheritance in the kingdom of Christ and God.
6 Nadie os engañe con palabras vanas; porque por estas cosas viene la ira de Dios sobre los hijos de desobediencia.
6 Let no one deceive you with empty words, for because of these [things] the wrath of God is coming on the sons of disobedience.
7 No seáis pues aparceros con ellos;
7 Therefore do not be sharers with them,
8 Porque en otro tiempo erais tinieblas; mas ahora sois luz en el Señor: andad como hijos de luz,
8 for you were formerly darkness, but now [you are] light in the Lord. Live like children of light
9 (Porque el fruto del Espíritu es en toda bondad, y justicia, y verdad;)
9 (for the fruit of the light [is] in all goodness and righteousness and truth),
10 Aprobando lo que es agradable al Señor.
10 trying to learn what is well-pleasing to the Lord.
11 Y no comuniquéis con las obras infructuosas de las tinieblas; sino antes bien redargüidlas.
11 And do not participate in the unfruitful deeds of darkness, but rather even expose [them].
12 Porque torpe cosa es aun hablar de lo que ellos hacen en oculto.
12 For it is shameful even to speak [about] the things being [done] by them in secret,
13 Mas todas las cosas cuando son redargüidas, son manifestadas por la luz; porque lo que manifiesta todo, la luz es.
13 but all [things] exposed by the light are made visible,
14 Por lo cual dice: Despiértate, tú que duermes, y levántate de los muertos, y te alumbrará Cristo.
14 for everything made visible is light. Therefore it says, Wake up, sleeper, and rise from the dead, and Christ will shine on you.<note: A quotation of unknown origin with possible allusions to Isa 26:19, 51:17, 52:1, 60:1>
15 Mirad, pues, cómo andéis avisadamente; no como necios, mas como sabios;
15 Therefore, consider carefully how you live, not as unwise but as wise,
16 Redimiendo el tiempo, porque los días son malos.
16 making the most of the time because the days are evil.
17 Por tanto, no seáis imprudentes, sino entendidos de cuál sea la voluntad del Señor.
17 Because of this do not become foolish, but understand what the will of the Lord [is].
18 Y no os embriaguéis de vino, en lo cual hay disolución; mas sed llenos de Espíritu;
18 And do not be drunk with wine (in which is dissipation), but be filled by the Spirit,
19 Hablando entre vosotros con salmos, y con himnos, y canciones espirituales, cantando y alabando al Señor en vuestros corazones;
19 speaking to one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and singing praise in your heart to the Lord,
20 Dando gracias siempre de todo al Dios y Padre en el nombre de nuestro Señor Jesucristo:
20 giving thanks always for all [things] in the name of our Lord Jesus Christ to the God and Father,
21 Sujetados los unos á los otros en el temor de Dios.
21 being subject to one another {out of reverence for} Christ
22 Las casadas estén sujetas á sus propios maridos, como al Señor.
22 --wives to their own husbands as to the Lord,
23 Porque el marido es cabeza de la mujer, así como Cristo es cabeza de la iglesia; y él es el que da la salud al cuerpo.
23 because [the] husband is [the] head of the wife, as also Christ [is the] head of the church (he himself [being the] Savior of the body).
24 Así que, como la iglesia está sujeta á Cristo, así también las casadas lo estén á sus maridos en todo.
24 But as the church is subject to Christ, thus also wives [should be subject] to their husbands in everything.
25 Maridos, amad á vuestras mujeres, así como Cristo amó á la iglesia, y se entregó á sí mismo por ella,
25 Husbands, love your wives, just as Christ also loved the church, and gave himself for her;
26 Para santificarla limpiándola en el lavacro del agua por la palabra,
26 in order that he might sanctify her by cleansing [her] with the washing of water by the word;
27 Para presentársela gloriosa para sí, una iglesia que no tuviese mancha ni arruga, ni cosa semejante; sino que fuese santa y sin mancha.
27 in order that he might present to himself the church glorious, not having a spot or wrinkle or any such [thing], but that she may be holy and blameless.
28 Así también los maridos deben amar á sus mujeres como á sus mismos cuerpos. El que ama á su mujer, á sí mismo se ama.
28 Thus also husbands ought to love their own wives as their own bodies. The one who loves his own wife loves himself.
29 Porque ninguno aborreció jamás á su propia carne, antes la sustenta y regala, como también Cristo á la iglesia;
29 For no one ever hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, just as also Christ [does] the church,
30 Porque somos miembros de su cuerpo, de su carne y de sus huesos.
30 because we are members of his body.
31 Por esto dejará el hombre á su padre y á su madre, y se allegará á su mujer, y serán dos en una carne.
31 "For this [reason] a man will leave his father and mother and be joined to his wife, and the two will become one flesh."
32 Este misterio grande es: mas yo digo esto con respecto á Cristo y á la iglesia.
32 (This mystery is great, but I am speaking with reference to Christ and the church.)
33 Cada uno empero de vosotros de por sí, ame también á su mujer como á sí mismo; y la mujer reverencie á su marido.
33 Only you also, each one [of you], must thus love his own wife as himself, and the wife {must respect} her husband.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.