Statenvertaling (Dutch) SVV
New Living Translation NLT
1 Om deze oorzaak ben ik Paulus de gevangene van Christus Jezus, voor u, die heidenen zijt.
1
When I think of all this, I, Paul, a prisoner of Christ Jesus for the benefit of you Gentiles . . .
2 Indien gij maar gehoord hebt van de bedeling der genade Gods, die mij gegeven is aan u;
2
assuming, by the way, that you know God gave me the special responsibility of extending his grace to you Gentiles.
3 Dat Hij mij door openbaring heeft bekend gemaakt deze verborgenheid, (gelijk ik met weinige woorden te voren geschreven heb;
3
As I briefly wrote earlier, God himself revealed his mysterious plan to me.
4 Waaraan gij, dit lezende, kunt bemerken mijn wetenschap, in deze verborgenheid van Christus),
4
As you read what I have written, you will understand my insight into this plan regarding Christ.
5 Welke in andere eeuwen den kinderen der mensen niet is bekend gemaakt, gelijk zij nu is geopenbaard aan Zijn heilige apostelen en profeten, door den Geest;
5
God did not reveal it to previous generations, but now by his Spirit he has revealed it to his holy apostles and prophets.
6 Namelijk dat de heidenen zijn medeerfgenamen, en van hetzelfde lichaam, en mededeelgenoten Zijner belofte in Christus, door het Evangelie;
6
And this is God’s plan: Both Gentiles and Jews who believe the Good News share equally in the riches inherited by God’s children. Both are part of the same body, and both enjoy the promise of blessings because they belong to Christ Jesus.
7 Waarvan ik een dienaar geworden ben, naar de gave der genade Gods, die mij gegeven is, naar de werking Zijner kracht.
7
By God’s grace and mighty power, I have been given the privilege of serving him by spreading this Good News.
8 Mij, den allerminste van al de heiligen, is deze genade gegeven, om onder de heidenen door het Evangelie te verkondigen den onnaspeurlijken rijkdom van Christus,
8
Though I am the least deserving of all God’s people, he graciously gave me the privilege of telling the Gentiles about the endless treasures available to them in Christ.
9 En allen te verlichten, dat zij mogen verstaan, welke de gemeenschap der verborgenheid zij, die van alle eeuwen verborgen is geweest in God, Welke alle dingen geschapen heeft door Jezus Christus;
9
I was chosen to explain to everyone this mysterious plan that God, the Creator of all things, had kept secret from the beginning.
10 Opdat nu, door de Gemeente, bekend gemaakt worde aan de overheden en de machten in den hemel de veelvuldige wijsheid Gods;
10
God’s purpose in all this was to use the church to display his wisdom in its rich variety to all the unseen rulers and authorities in the heavenly places.
11 Naar het eeuwig voornemen, dat Hij gemaakt heeft in Christus Jezus, onzen Heere;
11
This was his eternal plan, which he carried out through Christ Jesus our Lord.
12 In Denwelken wij hebben de vrijmoedigheid, en den toegang met vertrouwen, door het geloof aan Hem.
12
Because of Christ and our faith in him, we can now come boldly and confidently into God’s presence.
13 Daarom bid ik, dat gij niet vertraagt in mijn verdrukkingen voor u, hetwelke is uw heerlijkheid.
13
So please don’t lose heart because of my trials here. I am suffering for you, so you should feel honored.
14 Om deze oorzaak buig ik mijn knieen tot den Vader van onzen Heere Jezus Christus,
14
When I think of all this, I fall to my knees and pray to the Father,
15 Uit Welken al het geslacht in de hemelen en op de aarde genoemd wordt,
15
the Creator of everything in heaven and on earth.
16 Opdat Hij u geve, naar den rijkdom Zijner heerlijkheid, met kracht versterkt te worden door Zijn Geest in den inwendigen mens;
16
I pray that from his glorious, unlimited resources he will empower you with inner strength through his Spirit.
17 Opdat Christus door het geloof in uw harten wone, en gij in de liefde geworteld en gegrond zijt;
17
Then Christ will make his home in your hearts as you trust in him. Your roots will grow down into God’s love and keep you strong.
18 Opdat gij ten volle kondet begrijpen met al de heiligen, welke de breedte, en lengte, en diepte, en hoogte zij,
18
And may you have the power to understand, as all God’s people should, how wide, how long, how high, and how deep his love is.
19 En bekennen de liefde van Christus, die de kennis te boven gaat, opdat gij vervuld wordt tot al de volheid Gods.
19
May you experience the love of Christ, though it is too great to understand fully. Then you will be made complete with all the fullness of life and power that comes from God.
20 Hem nu, Die machtig is meer dan overvloediglijk te doen, boven al wat wij bidden of denken, naar de kracht, die in ons werkt,
20
Now all glory to God, who is able, through his mighty power at work within us, to accomplish infinitely more than we might ask or think.
21 Hem, zeg ik, zij de heerlijkheid in de Gemeente, door Christus Jezus, in alle geslachten, tot alle eeuwigheid. Amen.
21
Glory to him in the church and in Christ Jesus through all generations forever and ever! Amen.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.