Parallel Bible results for "esther 7"

Esther 7

VUL

HNV

1 Intravit itaque rex et Aman, ut biberent cum regina.
1 So the king and Haman came to banquet with Ester the queen.
2 Dixitque ei rex etiam secunda die, postquam vino incaluerat: Quae petitio tua Esther ut detur tibi? et quid vis fieri? etiam si dimidiam partem regni mei petieris, impetrabis.
2 The king said again to Ester on the second day at the banquet of wine, What is your petition, queen Ester? and it shall be granted you: and what is your request? even to the half of the kingdom it shall be performed.
3 Ad quem illa respondit: Si inveni gratiam in oculis tuis o rex, et si tibi placet, dona mihi animam meam pro qua rogo, et populum meum pro quo obsecro.
3 Then Ester the queen answered, If I have found favor in your sight, O king, and if it please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request:
4 Traditi enim sumus ego et populus meus, ut conteramur, iugulemur, et pereamus. Atque utinam in servos et famulas venderemur: esset tolerabile malum, et gemens tacerem: nunc autem hostis noster est, cuius crudelitas redundat in regem.
4 for we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. But if we had been sold for bondservants and bondmaids, I had held my shalom, although the adversary could not have compensated for the king's damage.
5 Respondensque rex Assuerus ait: Quis iste, et cuius potentiae, ut haec audeat facere?
5 Then spoke the king Achashverosh and said to Ester the queen, Who is he, and where is he, that dared presume in his heart to do so?
6 Dixitque Esther: Hostis et inimicus noster pessimus iste Aman. Quod ille audiens, illico obstupuit, vultum regis ac reginae ferre non sustinens.
6 Ester said, An adversary and an enemy, even this wicked Haman. Then Haman was afraid before the king and the queen.
7 Rex autem iratus surrexit, et de loco convivii intravit in hortum arboribus consitum. Aman quoque surrexit ut rogaret Esther reginam pro anima sua, intellexit enim a rege sibi paratum malum.
7 The king arose in his wrath from the banquet of wine [and went] into the palace garden: and Haman stood up to make request for his life to Ester the queen; for he saw that there was evil determined against him by the king.
8 Qui cum reversus esset de horto nemoribus consito, et intrasset convivii locum, reperit Aman super lectulum corruisse, in quo iacebat Esther, et ait: Etiam reginam vult opprimere, me praesente, in domo mea. Necdum verbum de ore regis exierat, et statim operuerunt faciem eius.
8 Then the king returned out of the palace garden into the place of the banquet of wine; and Haman was fallen on the couch whereon Ester was. Then said the king, Will he even force the queen before me in the house? As the word went out of the king's mouth, they covered Haman's face.
9 Dixitque Harbona, unus de eunuchis, qui stabant in ministerio regis: En lignum, quod paraverat Mardochaeo, qui locutus pro rege, stat in domo Aman, habens altitudinis quinquaginta cubitos. Cui dixit rex: Appendite eum in eo.
9 Then said Harvonah, one of the chamberlains who were before the king, Behold also, the gallows fifty cubits high, which Haman has made for Mordekhai, who spoke good for the king, stands in the house of Haman. The king said, Hang him thereon.
10 Suspensus itaque Aman in patibulo quod paraverat Mardochaeo: et regis ira quievit.
10 So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordekhai. Then was the king's wrath pacified.
The Latin Vulgate is in the public domain.
The Hebrew Names Version is in the public domain.