Wycliffe WYC
New International Reader's Version NIRV
1 And the word of the Lord was made to me, and he said,
1
A message came to me from the Lord. He said,
2 Son of man, thou dwellest in the midst of an house stirring to wrath, which have eyes to see, and see not, and ears to hear, and hear not; for it an house stirring to wrath. (Son of man, thou livest in the midst of a house stirring me to anger, those who have eyes to see, and see not, and ears to hear, and hear not; for it a house stirring me to anger.)
2
"Son of man, you are living among people who refuse to obey me. They have eyes that can see. But they do not really see. They have ears that can hear. But they do not really hear. They refuse to obey me.
3 Therefore thou, son of man, make to thee vessels of passing over, and thou shalt pass over by day before them; forsooth thou shalt pass over from thy place to another place, in the sight of them; if peradventure they behold, for it is an house stirring to wrath. (And so thou, son of man, prepare for thyself the necessary things for going into exile, or into captivity, and thou shalt go out by day before them as if going into exile, or into captivity; and thou shalt go out from thy place to another place before them; if perhaps they shall see, for it is a house stirring me to anger.)
3
"Son of man, pack your belongings as if you were going on a long trip. Leave in the daytime. Let the people see you. Start out from where you are. Go to another place. Perhaps they will understand the meaning of what you are doing. But they will still refuse to obey me.
4 And thou shalt bear withoutforth thy vessels, as the vessels of a man passing over by day, in the sight of them; soothly thou shalt go out in the eventide before them, as a man passing forth goeth out. (And by day, in their sight, or before them, thou shalt carry thy things outside, like the necessary things of a man going into exile, or into captivity; and in the evening thou shalt go out before them, like a man going into exile, or into captivity, goeth out.)
4
Bring out your belongings packed for a long trip. Do it during the daytime. Let the people see you. Then in the evening, pretend you are being forced to leave home. Let the people see you.
5 Before the eyes of them dig (in) the wall to thee, and thou shalt go out through it, (Before their eyes, dig thou through the wall, and then thou shalt go out through it.)
5
"While the people are watching, dig through the mud bricks of your house. Then take your belongings out through the hole in the wall.
6 in the sight of them. Thou shalt be borne on shoulders, thou shalt be borne out in darkness; thou shalt cover thy face, and thou shalt not see the earth, for I have given thee to be a sign of thing to coming to the house of Israel. (In their sight, or before them, thou shalt carry those things out upon thy shoulders, yea, thou shalt carry them out in the darkness; thou shalt cover thy face, and thou shalt not see the ground, for I have given thee to be a sign of what is to come for the house of Israel.)
6
Put them on your shoulder. Carry them out at sunset. Let the people see you. Cover your face so you can't see the land. All of that will show the people of Israel what is going to happen to them."
7 Therefore I did as the Lord commanded to me; I brought forth my vessels, as the vessels of a man passing over by day, and in the eventide I digged (through) a wall to me with (mine) hand; I went out in darkness, and I was borne on shoulders, in the sight of them. (And so I did as the Lord commanded me; by day I brought forth my things, like the necessary things of a man going into exile, or into captivity, and in the evening I dug through the wall with my hands; then I went out in the darkness, in the sight of them, and I carried those things upon my shoulders.)
7
So I did just as he commanded me. During the day I brought out my things as if I were going on a long trip. In the evening I dug through the wall of my house with my hands. At sunset I took my belongings out. I put them on my shoulders. The people watched what I was doing.
8 And the word of the Lord was made early to me, and he said, (And early in the morning the word of the Lord was made to me, and he said,)
8
In the morning a message came to me from the Lord. He said,
9 Son of man, whether the house of Israel, the house stirring (me) to wrath, said not to thee, What doest thou?
9
"Son of man, didn't the people of Israel ask you, 'What are you doing?' They always refuse to obey me.
10 Say thou to them, The Lord God saith these things, This burden is on the duke, which is in Jerusalem (This burden is on the prince, who is in Jerusalem), and on all the house of Israel, which is in the midst of them.
10
"Tell them, 'The LORD and King says, "This message is about Zedekiah, the prince in Jerusalem. It is also about all of the people of Israel who still live there." '
11 Say thou, I am your sign of thing to coming; as I did, so it shall be done to them; they shall go into passing over, and into captivity. (Say thou, I am your sign of what is to come; as I did, so it shall be done to them; they shall go into exile, and into captivity.)
11
Tell them, 'The things I've done are a picture of what's going to happen to you. So what I've done will happen to you. You will be forced to leave home. You will be taken to Babylonia as prisoners.'
12 And the duke which is in the midst of them, shall be borne out on shoulders, and he shall go out in darkness; they shall dig (through) the wall, and lead him out; his face shall be covered, that he see not with eye the earth. (And the prince who is in their midst, shall carry his necessary things upon his shoulder, and he shall go out in darkness; they shall dig through the wall to let him out; his face shall be covered, so that he shall not see the ground with his eyes.)
12
"The prince among them will put his things on his shoulder and leave. He will do it at sunset. Someone will dig a hole in a wall for him to go through. He will cover his face so he can't see the land.
13 And I shall stretch forth my net on him, and he shall be taken in my net; and I shall lead him into Babylon, into the land of Chaldees, and he shall not see that land, and he shall die there. (And I shall stretch forth my net upon him, and he shall be caught in my net; and I shall lead him to Babylon, to the land of the Chaldeans, but he shall not see that land, even though he shall die there.)
13
I will spread out my net to catch him. He will be caught in my trap. I will bring him to Babylonia. It is the land where the Chaldeans live. But he will not see it. He will die there.
14 And I shall scatter into each wind all men that be about him, his help, and his companies; and I shall draw out the sword after them. (And I shall scatter into the winds all those who be about him, yea, his help, and his companies; and I shall draw out the sword after them.)
14
I will scatter to the winds all those who are around him. I will scatter his officials and all of his troops. And I will chase them with a sword that is ready to strike them down.
15 And they shall know, that I am the Lord, when I shall scatter them among heathen men (when I shall scatter them among the heathen), and shall sow them abroad in (the) lands.
15
"They will know that I am the LORD when I scatter them among the nations. I will send them to other countries.
16 And I shall leave of them a few men from sword, and hunger, and pestilence, that they tell out all the great trespasses of them among heathen men, to whom they shall enter; and they shall know, that I am the Lord. (And I shall leave alive a few of them from the sword, and famine, and pestilence, so that they can tell out all their great trespasses to the heathen, among whom they shall enter; and then they shall know, that I am the Lord.)
16
But I will spare a few of them. I will save them from war, hunger and plague. In those countries they will admit they have done all kinds of evil things. I hate those things. They will know that I am the Lord."
17 And the word of the Lord was made to me, and he said,
17
A message came to me from the Lord. He said,
18 Thou, son of man, eat thy bread in disturbing, but also drink thy water in haste and mourning. (Thou, son of man, eat thy bread with trembling, or in distress, and drink thy water in haste and with mourning.)
18
"Son of man, tremble with fear as you eat your food. Tremble as you drink your water.
19 And thou shalt say to the people of the land, The Lord God saith these things to them that dwell in Jerusalem, (and elsewhere) in the land of Israel, They shall eat their bread in anguish, and they shall drink their water in desolation; that the land be desolate of his multitude, for the wickedness of all men that dwell therein (yea, the land shall be made desolate of its multitude, for the wickedness of all those who live there).
19
Speak to the people of the land. Say to them, 'Here is what the LORD and King says about those who live in Jerusalem and Israel. He tells them, "They will be worried as they eat their food. They will not have any hope as they drink their water. Their land will be stripped of everything in it because all those who live there are harming one another.
20 And [the] cities that be now inhabited, shall be desolate, and the land shall be forsaken (and the land shall be deserted/and the land shall become a desert); and ye shall know, that I am the Lord.
20
The towns where people live will be completely destroyed. The land will become a dry and empty desert. Then you will know that I am the Lord." ' "
21 And the word of the Lord was made to me, and he said,
21
A message came to me from the Lord. He said,
22 Son of man, what is this proverb to you, of men saying in the land of Israel, (The) Days shall be deferred into (a) long time, and each vision shall perish?
22
"Son of man, you have a proverb in the land of Israel. It says, 'The days go by, and not even one vision comes true.'
23 Therefore say thou to them, The Lord God saith these things, I shall make this proverb to cease, and it shall no more be said commonly in Israel; and speak thou to them, that the days have nighed, and each word of vision, either of prophesy. (And so say thou to them, The Lord God saith these things, I shall make this proverb to cease, and it shall no more be commonly said in Israel; and then say thou to them, The days have arrived, and all the words of the vision, or of the prophesy, shall be fulfilled.)
23
Tell them, 'The LORD and King says, "I am going to put an end to that proverb. They will not use that saying in Israel anymore." ' Tell them, 'The days are coming soon when every vision will come true.
24 For why each vision shall no more be void, neither before-telling of thing to coming shall be doubtful in the midst of the sons of Israel;
24
There will be no more false visions. People will no longer use magic to find out whether good things are going to happen in Israel.
25 for I the Lord shall speak whatever word I shall speak, and it shall be done; it shall no more be delayed, but in your days, ye house stirring to wrath (ye house stirring me to anger), I shall speak a word, and I shall do that word, saith the Lord God.
25
I am the Lord. So I will say what I want to. And it will come true when I want it to. In your days I will do everything I say I will. But you people always refuse to obey me,' announces the LORD and King."
26 And the word of the Lord was made to me, and he said,
26
A message came to me from the Lord. He said,
27 Thou, son of man, lo! the house of Israel, of them that say, The vision which this man seeth, is into many days (yet to come), and this man prophesieth into long times. (Thou, son of man, lo! they of the house of Israel say, The vision which this man seeth is not to be until many days yet to come, and this man prophesieth into times afar off.)
27
"Son of man, the people of Israel are saying, 'The vision Ezekiel sees won't come true for many years. He is prophesying about a time that is a long way off.'
28 Therefore say thou to them, The Lord God saith these things, Each word of me shall no more be deferred (No word of mine shall any more be delayed); the word which I shall speak, shall be [ful]filled, saith the Lord God.
28
"So tell them, 'The LORD and King says, "Everything I say will come true. It will happen when I want it to," announces the LORD and King.' "
Copyright © 2001 by Terence P. Noble. For personal use only.
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica. All rights reserved worldwide.