American Standard Version ASV
Holman Christian Standard Bible CSB
1 Again the word of Jehovah came unto me, saying,
1
The word of the Lord came to me again:
2 Son of man, cause Jerusalem to know her abominations;
2
"Son of man, explain Jerusalem's abominations to her.
3 and say, Thus saith the Lord Jehovah unto Jerusalem: Thy birth and thy nativity is of the land of the Canaanite; the Amorite was thy father, and thy mother was a Hittite.
3
You are to say: This is what the Lord God says to Jerusalem: Your origin and your birth were in the land of the Canaanites. Your father was an Amorite and your mother a Hittite.
4 And as for thy nativity, in the day thou wast born thy navel was not cut, neither wast thou washed in water to cleanse thee; thou wast not salted at all, nor swaddled at all.
4
As for your birth, your umbilical cord wasn't cut on the day you were born, and you weren't washed clean with water. You were not rubbed with salt or wrapped in cloths.
5 No eye pitied thee, to do any of these things unto thee, to have compassion upon thee; but thou wast cast out in the open field, for that thy person was abhorred, in the day that thou wast born.
5
No one cared [enough] about you to do even one of these things out of compassion for you. But you were thrown out into the open field because you were despised on the day you were born.
6 And when I passed by thee, and saw thee weltering in thy blood, I said unto thee, [Though thou art] in thy blood, live; yea, I said unto thee, [Though thou art] in thy blood, live.
6
"I passed by you and saw you lying in your blood, and I said to you [as you lay] in your blood: Live! Yes, I said to you [as you lay] in your blood: Live!
7 I caused thee to multiply as that which groweth in the field, and thou didst increase and wax great, and thou attainedst to excellent ornament; thy breasts were fashioned, and thy hair was grown; yet thou wast naked and bare.
7
I made you thrive like plants of the field. You grew up and matured and became very beautiful. Your breasts were formed and your hair grew, but you were stark naked.
8 Now when I passed by thee, and looked upon thee, behold, thy time was the time of love; and I spread my skirt over thee, and covered thy nakedness: yea, I sware unto thee, and entered into a covenant with thee, saith the Lord Jehovah, and thou becamest mine.
8
"Then I passed by you and saw you, and you were indeed at the age for love. So I spread the edge of My garment over you and covered your nakedness. I pledged Myself to you, entered into a covenant with you, and you became Mine." [This is] the declaration of the Lord God .
9 Then washed I thee with water; yea, I thoroughly washed away thy blood from thee, and I anointed thee with oil.
9
"I washed you with water, rinsed off your blood, and anointed you with oil.
10 I clothed thee also with broidered work, and shod thee with sealskin, and I girded thee about with fine linen, and covered thee with silk.
10
I clothed you in embroidered cloth and provided you with leather sandals. I also wrapped you in fine linen and covered you with silk.
11 And I decked thee with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.
11
I adorned you with jewelry, putting bracelets on your wrists and a chain around your neck.
12 And I put a ring upon thy nose, and ear-rings in thine ears, and a beautiful crown upon thy head.
12
I put a ring in your nose, earrings on your ears, and a beautiful tiara on your head.
13 Thus wast thou decked with gold and silver; and thy raiment was of fine linen, and silk, and broidered work; thou didst eat fine flour, and honey, and oil; and thou wast exceeding beautiful, and thou didst prosper unto royal estate.
13
So you were adorned with gold and silver, and your clothing was [made] of fine linen, silk, and embroidered cloth. You ate fine flour, honey, and oil. You became extremely beautiful and attained royalty.
14 And thy renown went forth among the nations for thy beauty; for it was perfect, through my majesty which I had put upon thee, saith the Lord Jehovah.
14
Your fame spread among the nations because of your beauty, for it was perfect through My splendor, which I had bestowed on you." [This is] the declaration of the Lord God .
15 But thou didst trust in thy beauty, and playedst the harlot because of thy renown, and pouredst out thy whoredoms on every one that passed by; his it was.
15
"But you were confident in your beauty and acted like a prostitute because of your fame. You lavished your sexual favors on everyone who passed by. Your beauty became his.
16 And thou didst take of thy garments, and madest for thee high places decked with divers colors, and playedst the harlot upon them: [the like things] shall not come, neither shall it be [so].
16
You took some of your garments and made colorful high places for yourself, and you engaged in prostitution on them. These places should not have been built, and this should never have happened!
17 Thou didst also take thy fair jewels of my gold and of my silver, which I had given thee, and madest for thee images of men, and didst play the harlot with them;
17
You also took your beautiful jewelry made from the gold and silver I had given you, and you made male images so that you could engage in prostitution with them.
18 and thou tookest thy broidered garments, and coveredst them, and didst set mine oil and mine incense before them.
18
Then you took your embroidered garments to cover them, and set My oil and incense before them.
19 My bread also which I gave thee, fine flour, and oil, and honey, wherewith I fed thee, thou didst even set it before them for a sweet savor; and [thus] it was, saith the Lord Jehovah.
19
You also set before them as a pleasing aroma the food I gave you-the fine flour, oil, and honey that I fed you. That is what happened." [This is] the declaration of the Lord God .
20 Moreover thou hast taken thy sons and thy daughters, whom thou hast borne unto me, and these hast thou sacrificed unto them to be devoured. Were thy whoredoms a small matter,
20
"You even took your sons and daughters you bore to Me and sacrificed them to these images as food. Wasn't your prostitution enough?
21 that thou hast slain my children, and delivered them up, in causing them to pass through [the fire] unto them?
21
You slaughtered My children and gave them up when you passed them through [the fire] to the images.
22 And in all thine abominations and thy whoredoms thou hast not remembered the days of thy youth, when thou wast naked and bare, and wast weltering in thy blood.
22
In all your abominations and acts of prostitution, you did not remember the days of your youth when you were stark naked and lying in your blood.
23 And it is come to pass after all thy wickedness, (woe, woe unto thee! saith the Lord Jehovah,)
23
"Then after all your evil-Woe, woe to you!"-the declaration of the Lord God -
24 that thou hast built unto thee a vaulted place, and hast made thee a lofty place in every street.
24
"you built yourself a mound and made yourself an elevated place in every square.
25 Thou hast built thy lofty place at the head of every way, and hast made thy beauty an abomination, and hast opened thy feet to every one that passed by, and multiplied thy whoredom.
25
You built your elevated place at the head of every street and turned your beauty into an abomination. You spread your legs to everyone who passed by and increased your prostitution.
26 Thou hast also committed fornication with the Egyptians, thy neighbors, great of flesh; and hast multiplied thy whoredom, to provoke me to anger.
26
You engaged in promiscuous acts with Egyptian men, your well-endowed neighbors, and increased your prostitution to provoke Me to anger.
27 Behold therefore, I have stretched out my hand over thee, and have diminished thine ordinary [food], and delivered thee unto the will of them that hate thee, the daughters of the Philistines, that are ashamed of thy lewd way.
27
"Therefore, I stretched out My hand against you and reduced your provisions. I gave you over to the desire of those who hate you, the Philistine women, who were embarrassed by your indecent behavior.
28 Thou hast played the harlot also with the Assyrians, because thou wast insatiable; yea, thou hast played the harlot with them, and yet thou wast not satisfied.
28
Then you engaged in prostitution with the Assyrian men because you were not satisfied. Even though you did this with them, you were still not satisfied.
29 Thou hast moreover multiplied thy whoredom unto the land of traffic, unto Chaldea; and yet thou wast not satisfied herewith.
29
So you extended your prostitution to Chaldea, the land of merchants, but you were not even satisfied with this!
30 How weak is thy heart, saith the Lord Jehovah, seeing thou doest all these things, the work of an impudent harlot;
30
"How your heart was inflamed [with lust]"-the declaration of the Lord God -"when you did all these things, the acts of a brazen prostitute,
31 in that thou buildest thy vaulted place at the head of every way, and makest thy lofty place in every street, and hast not been as a harlot, in that thou scornest hire.
31
building your mound at the head of every street and making your elevated place in every square. But you were unlike a prostitute because you scorned payment.
32 A wife that committeth adultery! that taketh strangers instead of her husband!
32
You adulterous wife, who receives strangers instead of her husband!
33 They give gifts to all harlots; but thou givest thy gifts to all thy lovers, and bribest them, that they may come unto thee on every side for thy whoredoms.
33
Men give gifts to all prostitutes, but you gave gifts to all your lovers. You bribed them to come to you from all around for your sexual favors.
34 And thou art different from [other] women in thy whoredoms, in that none followeth thee to play the harlot; and whereas thou givest hire, and no hire is given unto thee, therefore thou art different.
34
So you were the opposite of other women in your acts of prostitution; no one solicited you. When you paid a fee instead of one being paid to you, you were the opposite.
35 Wherefore, O harlot, hear the word of Jehovah:
35
"Therefore, you prostitute, hear the word of the Lord!
36 Thus saith the Lord Jehovah, Because thy filthiness was poured out, and thy nakedness uncovered through thy whoredoms with thy lovers; and because of all the idols of thy abominations, and for the blood of thy children, that thou didst give unto them;
36
This is what the Lord God says: Because your lust was poured out and your nakedness exposed by your acts of prostitution with your lovers, and because of all your detestable idols and the blood of your children that you gave to them,
37 therefore behold, I will gather all thy lovers, with whom thou hast taken pleasure, and all them that thou hast loved, with all them that thou hast hated; I will even gather them against thee on every side, and will uncover thy nakedness unto them, that they may see all thy nakedness.
37
I am therefore going to gather all the lovers you pleased-all those you loved as well as all those you hated. I will gather them against you from all around and expose your nakedness to them so they see you completely naked.
38 And I will judge thee, as women that break wedlock and shed blood are judged; and I will bring upon thee the blood of wrath and jealousy.
38
I will judge you the way adulteresses and those who shed blood are judged. Then I will bring about your bloodshed in wrath and jealousy.
39 I will also give thee into their hand, and they shall throw down thy vaulted place, and break down thy lofty places; and they shall strip thee of thy clothes, and take thy fair jewels; and they shall leave thee naked and bare.
39
I will hand you over to them, and they will level your mounds and tear down your elevated places. They will strip off your clothes, take your beautiful jewelry, and leave you stark naked.
40 They shall also bring up a company against thee, and they shall stone thee with stones, and thrust thee through with their swords.
40
They will bring a mob against you to stone you and cut you to pieces with their swords.
41 And they shall burn thy houses with fire, and execute judgments upon thee in the sight of many women; and I will cause thee to cease from playing the harlot, and thou shalt also give no hire any more.
41
Then they will burn down your houses and execute judgments against you in the sight of many women. I will stop you from being a prostitute, and you will never again pay fees for lovers.
42 So will I cause my wrath toward thee to rest, and my jealousy shall depart from thee, and I will be quiet, and will be no more angry.
42
So I will satisfy My wrath against you, and My jealousy will turn away from you. Then I will be silent and no longer angry.
43 Because thou hast not remembered the days of thy youth, but hast raged against me in all these things; therefore, behold, I also will bring thy way upon thy head, saith the Lord Jehovah: and thou shalt not commit this lewdness with all thine abominations.
43
Because you did not remember the days of your youth but enraged Me with all these things, I will also bring your actions down on your own head." [This is] the declaration of the Lord God . "Haven't you committed immoral acts in addition to all your abominations?
44 Behold, every one that useth proverbs shall use [this] proverb against thee, saying, As is the mother, so is her daughter.
44
"Look, everyone who uses proverbs will say this proverb about you: Like mother, like daughter.
45 Thou art the daughter of thy mother, that loatheth her husband and her children; and thou art the sister of thy sisters, who loathed their husbands and their children: your mother was a Hittite, and your father an Amorite.
45
You are the daughter of your mother, who despised her husband and children. You are the sister of your sisters, who despised their husbands and children. Your mother was a Hittite and your father an Amorite.
46 And thine elder sister is Samaria, that dwelleth at thy left hand, she and her daughters; and thy younger sister, that dwelleth at thy right hand, is Sodom and her daughters.
46
Your older sister was Samaria, who lived with her daughters to the north of you, and your younger sister was Sodom, who lived with her daughters to the south of you.
47 Yet hast thou not walked in their ways, nor done after their abominations; but, as [if that were] a very little [thing], thou wast more corrupt than they in all thy ways.
47
Didn't you walk in their ways and practice their abominations? It was only a short time before you behaved more corruptly than they did.
48 As I live, saith the Lord Jehovah, Sodom thy sister hath not done, she nor her daughters, as thou hast done, thou and thy daughters.
48
"As I live"-the declaration of the Lord God -"your sister Sodom and her daughters have not behaved as you and your daughters have.
49 Behold, this was the iniquity of thy sister Sodom: pride, fulness of bread, and prosperous ease was in her and in her daughters; neither did she strengthen the hand of the poor and needy.
49
Now this was the iniquity of your sister Sodom: she and her daughters had pride, plenty of food, and comfortable security, but didn't support the poor and needy.
50 And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw [good].
50
They were haughty and did detestable things before Me, so I removed them when I saw [this].
51 Neither hath Samaria committed half of thy sins; but thou hast multiplied thine abominations more than they, and hast justified thy sisters by all thine abominations which thou hast done.
51
But Samaria did not commit [even] half your sins. You have multiplied your abominations beyond theirs and made your sisters appear righteous by all the abominations you have committed.
52 Thou also, bear thou thine own shame, in that thou hast given judgment for thy sisters; through thy sins that thou hast committed more abominable than they, they are more righteous that thou: yea, be thou also confounded, and bear thy shame, in that thou hast justified thy sisters.
52
You must also bear your disgrace, since you have been an advocate for your sisters. For they appear more righteous than you because of your sins, which you committed more abhorrently than they [did]. So you also, be ashamed and bear your disgrace, since you have made your sisters appear righteous.
53 And I will turn again their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, and the captivity of Samaria and her daughters, and the captivity of thy captives in the midst of them;
53
"I will restore their fortunes, the fortunes of Sodom and her daughters and those of Samaria and her daughters. I will also restore your fortunes among them,
54 that thou mayest bear thine own shame, and mayest be ashamed because of all that thou hast done, in that thou art a comfort unto them.
54
so you will bear your disgrace and be ashamed of all you did when you comforted them.
55 And thy sisters, Sodom and her daughters, shall return to their former estate; and Samaria and her daughters shall return to their former estate; and thou and thy daughters shall return to your former estate.
55
As for your sisters, Sodom and her daughters and Samaria and her daughters will return to their former state. You and your daughters will also return to your former state.
56 For thy sister Sodom was not mentioned by thy mouth in the day of thy pride,
56
Didn't you treat your sister Sodom as an object of scorn when you were proud,
57 before thy wickedness was uncovered, as at the time of the reproach of the daughters of Syria, and of all that are round about her, the daughters of the Philistines, that do despite unto thee round about.
57
before your wickedness was exposed? It was like the time you were scorned by the daughters of Aram and all those around her, and by the daughters of the Philistines-those who treated you with contempt from every side.
58 Thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith Jehovah.
58
You yourself must bear the consequences of your indecency and abominations"-the Lord's declaration.
59 For thus saith the Lord Jehovah: I will also deal with thee as thou hast done, who hast despised the oath in breaking the covenant.
59
"For this is what the Lord God says: I will deal with you according to what you have done, since you have despised the oath by breaking the covenant.
60 Nevertheless I will remember my covenant with thee in the days of thy youth, and I will establish unto thee an everlasting covenant.
60
But I will remember the covenant I made with you in the days of your youth, and I will establish an everlasting covenant with you.
61 Then shalt thou remember thy ways, and be ashamed, when thou shalt receive thy sisters, thine elder [sisters] and thy younger; and I will give them unto thee for daughters, but not by thy covenant.
61
Then you will remember your ways and be ashamed when you receive your older and younger sisters. I will give them to you as daughters, but not because of your covenant.
62 And I will establish my covenant with thee; and thou shalt know that I am Jehovah;
62
I will establish My covenant with you, and you will know that I am the Lord,
63 that thou mayest remember, and be confounded, and never open thy mouth any more, because of thy shame, when I have forgiven thee all that thou hast done, saith the Lord Jehovah.
63
so that when I make atonement for all you have done, you will remember and be ashamed, and never open your mouth again because of your disgrace." [This is] the declaration of the Lord God .
The American Standard Version is in the public domain.
Holman Christian Standard Bible ® Copyright © 2003, 2002, 2000, 1999 by Holman Bible Publishers. Used by permission. All rights reserved.