Parallel Bible results for "ezekiel 17"

Ezekiel 17

ASV

CSB

1 And the word of Jehovah came unto me, saying,
1 The word of the Lord came to me:
2 Son of man, put forth a riddle, and speak a parable unto the house of Israel;
2 "Son of man, pose a riddle and speak a parable to the house of Israel.
3 and say, Thus saith the Lord Jehovah: A great eagle with great wings and long pinions, full of feathers, which had divers colors, came unto Lebanon, and took the top of the cedar:
3 You are to say: This is what the Lord God says: A great eagle with great wings, long pinions, and full plumage of many colors came to Lebanon and took the top of the cedar.
4 he cropped off the topmost of the young twigs thereof, and carried it unto a land of traffic; he set it in a city of merchants.
4 He plucked off its topmost shoot, brought it to the land of merchants, and set it in a city of traders.
5 He took also of the seed of the land, and planted it in a fruitful soil; he placed it beside many waters; he set it as a willow-tree.
5 Then he took some of the land's seed and put it in a fertile field; he set it [like] a willow, a plant by abundant waters.
6 And it grew, and became a spreading vine of low stature, whose branches turned toward him, and the roots thereof were under him: so it became a vine, and brought forth branches, and shot forth sprigs.
6 It sprouted and became a spreading vine, low in height with its branches turned toward him, yet its roots stayed under it. So it became a vine, produced branches, and sent forth shoots.
7 There was also another great eagle with great wings and many feathers: and, behold, this vine did bend its roots toward him, and shot forth its branches toward him, from the beds of its plantation, that he might water it.
7 But there was another great eagle with great wings and thick plumage. And this vine bent its roots toward him! It stretched out its branches to him from its planting bed, so that he might water it.
8 It was planted in a good soil by many waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine.
8 It had been planted in a good field by abundant waters in order to produce branches, bear fruit, and become a splendid vine.
9 Say thou, Thus saith the Lord Jehovah: Shall it prosper? shall he not pull up the roots thereof, and cut off the fruit thereof, that it may wither; that all its fresh springing leaves may wither? and not by a strong arm or much people can it be raised from the roots thereof.
9 You are to say: This is what the Lord God says: Will it flourish? Will he not tear out its roots and strip off its fruit so that it shrivels? All its fresh leaves will wither! Great strength and many people will not be needed to pull it from its roots.
10 Yea, behold, being planted, shall it prosper? shall it not utterly wither, when the east wind toucheth it? it shall wither in the beds where it grew.
10 Even though it is planted, will it flourish? Won't it completely wither when the east wind strikes it? It will wither on the bed where it sprouted."
11 Moreover the word of Jehovah came unto me, saying,
11 The word of the Lord came to me:
12 Say now to the rebellious house, Know ye not what these things mean? tell them, Behold, the king of Babylon came to Jerusalem, and took the king thereof, and the princes thereof, and brought them to him to Babylon:
12 "Now say to that rebellious house: Don't you know what these things mean? Tell [them]: The king of Babylon came to Jerusalem, took its king and officials, and brought them back with him to Babylon.
13 and he took of the seed royal, and made a covenant with him; he also brought him under an oath, and took away the mighty of the land;
13 He took one of the royal family and made a covenant with him, putting him under oath. Then he took away the leading men of the land,
14 that the kingdom might be base, that it might not lift itself up, but that by keeping his covenant it might stand.
14 so the kingdom might be humble and not exalt itself but might keep his covenant in order to endure.
15 But he rebelled against him in sending his ambassadors into Egypt, that they might give him horses and much people. Shall he prosper? shall he escape that doeth such things? shall he break the covenant, and yet escape?
15 However, this king revolted against him by sending his ambassadors to Egypt so they might give him horses and a large army. Will he flourish? Will the one who does such things escape? Can he break a covenant and [still] escape?
16 As I live, saith the Lord Jehovah, surely in the place where the king dwelleth that made him king, whose oath he despised, and whose covenant he brake, even with him in the midst of Babylon he shall die.
16 "As I live"-[this is] the declaration of the Lord God -"he will die in Babylon, in the land of the king who put him on the throne, whose oath he despised and whose covenant he broke.
17 Neither shall Pharaoh with his mighty army and great company help him in the war, when they cast up mounds and build forts, to cut off many persons.
17 Pharaoh will not help him with [his] great army and vast horde in battle, when ramps are built and siege walls constructed to destroy many lives.
18 For he hath despised the oath by breaking the covenant; and behold, he had given his hand, and yet hath done all these things; he shall not escape.
18 He despised the oath by breaking the covenant. He did all these things even though he gave his hand [in pledge]. He will not escape!"
19 Therefore thus saith the Lord Jehovah: As I live, surely mine oath that he hath despised, and my covenant that he hath broken, I will even bring it upon his own head.
19 Therefore, this is what the Lord God says: "As I live, I will bring down on his head My oath that he despised and My covenant that he broke.
20 And I will spread my net upon him, and he shall be taken in my snare, and I will bring him to Babylon, and will enter into judgment with him there for his trespass that he hath trespassed against me.
20 I will spread My net over him, and he will be captured in My snare. I will bring him to Babylon and execute judgment on him there for the treachery he committed against Me.
21 And all his fugitives in all his bands shall fall by the sword, and they that remain shall be scattered toward every wind: and ye shall know that I, Jehovah, have spoken it.
21 All the fugitives among his troops will fall by the sword, and those who survive will be scattered to every direction of the wind. Then you will know that I, Yahweh, have spoken."
22 Thus saith the Lord Jehovah: I will also take of the lofty top of the cedar, and will set it; I will crop off from the topmost of its young twigs a tender one, and I will plant it upon a high and lofty mountain:
22 This is what the Lord God says: I will take [a sprig] from the lofty top of the cedar and plant [it]. I will pluck a tender sprig from its topmost shoots, and I will plant [it] on a high towering mountain.
23 in the mountain of the height of Israel will I plant it; and it shall bring forth boughs, and bear fruit, and be a goodly cedar: and under it shall dwell all birds of every wing; in the shade of the branches thereof shall they dwell.
23 I will plant it on Israel's high mountain so that it may bear branches, produce fruit, and become a majestic cedar. Birds of every kind will nest under it, taking shelter in the shade of its branches.
24 And all the trees of the field shall know that I, Jehovah, have brought down the high tree, have exalted the low tree, have dried up the green tree, and have made the dry tree to flourish; I, Jehovah, have spoken and have done it.
24 Then all the trees of the field will know that I am the Lord. I bring down the tall tree, and make the low tree tall. I cause the green tree to wither and make the withered tree thrive. I, Yahweh, have spoken and I will do [it].
The American Standard Version is in the public domain.
Holman Christian Standard Bible ® Copyright © 2003, 2002, 2000, 1999 by Holman Bible Publishers.  Used by permission.  All rights reserved.