American Standard Version ASV
Holman Christian Standard Bible CSB
1 Moreover, take thou up a lamentation for the princes of Israel,
1
"Now, lament for the princes of Israel
2 and say, What was thy mother? A lioness: she couched among lions, in the midst of the young lions she nourished her whelps.
2
and say: What was your mother? A lioness! She lay down among the lions; she reared her cubs among the young lions.
3 And she brought up one of her whelps: he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men.
3
She brought up one of her cubs, and he became a young lion. After he learned to tear prey, he devoured people.
4 The nations also heard of him; he was taken in their pit; and they brought him with hooks unto the land of Egypt.
4
When the nations heard about him, he was caught in their pit. Then they led him away with hooks to the land of Egypt.
5 Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion.
5
When she saw that she waited [in vain], that her hope was lost, she took another of her cubs and made him a young lion.
6 And he went up and down among the lions; he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men.
6
He prowled among the lions, and he became a young lion. After he learned to tear prey, he devoured people.
7 And he knew their palaces, and laid waste their cities; and the land was desolate, and the fulness thereof, because of the noise of his roaring.
7
He devastated their strongholds and destroyed their cities. The land and everything in it shuddered at the sound of his roaring.
8 Then the nations set against him on every side from the provinces; and they spread their net over him; he was taken in their pit.
8
Then the nations from the surrounding provinces set out against him. They spread their net over him; he was caught in their pit.
9 And they put him in a cage with hooks, and brought him to the king of Babylon; they brought him into strongholds, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel.
9
They put a wooden yoke on him with hooks and led him away to the king of Babylon. They brought him into the fortresses so his roar could no longer be heard on the mountains of Israel.
10 Thy mother was like a vine, in thy blood, planted by the waters: it was fruitful and full of branches by reason of many waters.
10
Your mother was like a vine in your vineyard, planted by the water; it was fruitful and full of branches because of plentiful waters.
11 And it had strong rods for the sceptres of them that bare rule, and their stature was exalted among the thick boughs, and they were seen in their height with the multitude of their branches.
11
It had strong branches, [fit] for the scepters of rulers; its height towered among the clouds. So it was conspicuous for its height as well as its many branches.
12 But it was plucked up in fury, it was cast down to the ground, and the east wind dried up its fruit: its strong rods were broken off and withered; the fire consumed them.
12
But it was uprooted in fury, thrown to the ground, and the east wind dried up its fruit. Its strong branches were torn off and dried up; fire consumed them.
13 And now it is planted in the wilderness, in a dry and thirsty land.
13
Now it is planted in the wilderness, in a dry and thirsty land.
14 And fire is gone out of the rods of its branches, it hath devoured its fruit, so that there is in it no strong rod to be a sceptre to rule. This is a lamentation, and shall be for a lamentation.
14
Fire has gone out from its main branch and has devoured its fruit, so that it no longer has a strong branch, a scepter for ruling. This is a lament and should be used as a lament."
The American Standard Version is in the public domain.
Holman Christian Standard Bible ® Copyright © 2003, 2002, 2000, 1999 by Holman Bible Publishers. Used by permission. All rights reserved.