American Standard Version ASV
Holman Christian Standard Bible CSB
1 Moreover the word of Jehovah came unto me, saying,
1
The word of the Lord came to me:
2 And thou, son of man, wilt thou judge, wilt thou judge the bloody city? then cause her to know all her abominations.
2
"Now, son of man, will you pass judgment? Will you pass judgment against the city of blood? Then explain all her abominations to her.
3 And thou shalt say, Thus saith the Lord Jehovah: A city that sheddeth blood in the midst of her, that her time may come, and that maketh idols against herself to defile her!
3
You are to say: This is what the Lord God says: A city that sheds blood within her [walls] so that her time of judgment has come and who makes idols for herself so that she is defiled!
4 Thou art become guilty in thy blood that thou hast shed, and art defiled in thine idols which thou hast made; and thou hast caused thy days to draw near, and art come even unto thy years: therefore have I made thee a reproach unto the nations, and a mocking to all the countries.
4
You are guilty of the blood you have shed, and you are defiled from the idols you have made. You have brought your [judgment] days near and have come to your years [of punishment]. Therefore, I have made you a disgrace to the nations and a mockery to all the lands.
5 Those that are near, and those that are far from thee, shall mock thee, thou infamous one [and] full of tumult.
5
Those who are near and those far away from you will mock you, you infamous one full of turmoil.
6 Behold, the princes of Israel, every one according to his power, have been in thee to shed blood.
6
"Look, every prince of Israel within you has used his strength to shed blood.
7 In thee have they set light by father and mother; in the midst of thee have they dealt by oppression with the sojourner; in thee have they wronged the fatherless and the widow.
7
Father and mother are treated with contempt, and the foreign resident is exploited within you. The fatherless and widow are oppressed in you.
8 Thou hast despised my holy things, and hast profaned my sabbaths.
8
You despise My holy things and profane My Sabbaths.
9 Slanderous men have been in thee to shed blood; and in thee they have eaten upon the mountains: in the midst of thee they have committed lewdness.
9
There are men within you who slander in order to shed blood. People who [live] in you eat at the mountain [shrines]; they commit immoral acts within you.
10 In thee have they uncovered their fathers' nakedness; in thee have they humbled her that was unclean in her impurity.
10
Men within you have sexual intercourse with [their] father's wife, and violate women during their menstrual impurity.
11 And one hath committed abomination with his neighbor's wife; and another hath lewdly defiled his daughter-in-law; and another in thee hath humbled his sister, his father's daughter.
11
One man within you commits an abomination with his neighbor's wife; another wickedly defiles his daughter-in-law; and [yet] another violates his sister, his father's daughter.
12 In thee have they taken bribes to shed blood; thou hast taken interest and increase, and thou hast greedily gained of thy neighbors by oppression, and hast forgotten me, saith the Lord Jehovah.
12
People who [live] in you accept bribes in order to shed blood. You take interest and profit [on a loan] and brutally extort your neighbors. You have forgotten Me." [This is] the declaration of the Lord God .
13 Behold, therefore, I have smitten my hand at thy dishonest gain which thou hast made, and at thy blood which hath been in the midst of thee.
13
"Now look, I clap My hands together against the unjust gain you have made and against the blood shed among you.
14 Can thy heart endure, or can thy hands be strong, in the days that I shall deal with thee? I, Jehovah, have spoken it, and will do it.
14
Will your courage endure or your hands be strong in the days when I deal with you? I, the Lord, have spoken, and I will act.
15 And I will scatter thee among the nations, and disperse thee through the countries; and I will consume thy filthiness out of thee.
15
I will disperse you among the nations and scatter you among the countries; I will purge your uncleanness.
16 And thou shalt be profaned in thyself, in the sight of the nations; and thou shalt know that I am Jehovah.
16
You will be profaned in the sight of the nations. Then you will know that I am the Lord."
17 And the word of Jehovah came unto me, saying,
17
The word of the Lord came to me:
18 Son of man, the house of Israel is become dross unto me: all of them are brass and tin and iron and lead, in the midst of the furnace; they are the dross of silver.
18
"Son of man, the house of Israel has become dross to Me. All of them are copper, tin, iron, and lead inside the furnace; they are the dross of silver.
19 Therefore thus saith the Lord Jehovah: Because ye are all become dross, therefore, behold, I will gather you into the midst of Jerusalem.
19
Therefore, this is what the Lord God says: Because all of you have become dross, I am about to gather you into Jerusalem.
20 As they gather silver and brass and iron and lead and tin into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it; so will I gather you in mine anger and in my wrath, and I will lay you there, and melt you.
20
Just as one gathers silver, copper, iron, lead, and tin into the furnace to blow fire on them and melt them, so I will gather [you] in My anger and wrath, put you [inside], and melt you.
21 Yea, I will gather you, and blow upon you with the fire of my wrath, and ye shall be melted in the midst thereof.
21
Yes, I will gather you together and blow on you with the fire of My fury, and you will be melted within the city.
22 As silver is melted in the midst of the furnace, so shall ye be melted in the midst thereof; and ye shall know that I, Jehovah, have poured out my wrath upon you.
22
As silver is melted inside a furnace, so you will be melted inside the city. Then you will know that I, the Lord, have poured out My wrath on you."
23 And the word of Jehovah came unto me, saying,
23
The word of the Lord came to me:
24 Son of man, say unto her, Thou art a land that is not cleansed, nor rained upon in the day of indignation.
24
"Son of man, say to her: You are a land that has not been cleansed, that has not received rain in the day of indignation.
25 There is a conspiracy of her prophets in the midst thereof, like a roaring lion ravening the prey: they have devoured souls; they take treasure and precious things; they have made her widows many in the midst thereof.
25
The conspiracy of her prophets within her is like a roaring lion tearing [its] prey: they devour people, seize wealth and valuables, and multiply the widows within her.
26 Her priests have done violence to my law, and have profaned my holy things: they have made no distinction between the holy and the common, neither have they caused men to discern between the unclean and the clean, and have hid their eyes from my sabbaths, and I am profaned among them.
26
Her priests do violence to My law and profane My holy things. They make no distinction between the holy and the common, and they do not explain the difference between the clean and the unclean. They disregard My Sabbaths, and I am profaned among them.
27 Her princes in the midst thereof are like wolves ravening the prey, to shed blood, [and] to destroy souls, that they may get dishonest gain.
27
"Her officials within her are like wolves tearing [their] prey, shedding blood, and destroying lives in order to get unjust gain.
28 And her prophets have daubed for them with untempered [mortar], seeing false visions, and divining lies unto them, saying, Thus saith the Lord Jehovah, when Jehovah hath not spoken.
28
Her prophets plaster with whitewash for them by seeing false visions and lying divinations, and they say: This is what the Lord God says, when the Lord has not spoken.
29 The people of the land have used oppression, and exercised robbery; yea, they have vexed the poor and needy, and have oppressed the sojourner wrongfully.
29
The people of the land have practiced extortion and committed robbery. They have oppressed the poor and needy and unlawfully exploited the foreign resident.
30 And I sought for a man among them, that should build up the wall, and stand in the gap before me for the land, that I should not destroy it; but I found none.
30
I searched for a man among them who would repair the wall and stand in the gap before Me on behalf of the land so that I might not destroy it, but I found no one.
31 Therefore have I poured out mine indignation upon them; I have consumed them with the fire of my wrath: their own way have I brought upon their heads, saith the Lord Jehovah.
31
So I have poured out My indignation on them and consumed them with the fire of My fury. I have brought their actions down on their own heads." [This is] the declaration of the Lord God .
The American Standard Version is in the public domain.
Holman Christian Standard Bible ® Copyright © 2003, 2002, 2000, 1999 by Holman Bible Publishers. Used by permission. All rights reserved.