Wycliffe WYC
New International Reader's Version NIRV
1 And the word of the Lord was made to me, and he said,
1
A message came to me from the Lord. He said,
2 Thou, son of man, two women were the daughters of one mother,
2
"Son of man, once there were two women. They had the same mother.
3 and did fornication in Egypt; in their young waxing age they did fornication; there the breasts of them were made low, and the teats of the time of marriage of them were broken.
3
They became prostitutes in Egypt. They have been unfaithful to me since they were young. In that land they allowed their breasts to be touched. They permitted their virgin breasts to be kissed.
4 Forsooth the names of them be, Oholah, the more sister, and Oholibah, the less sister of her. And I had them, and they childed sons and daughters; certainly the names of them be Samaria Oholah, and Jerusalem Oholibah. (And their names be, Oholah, the elder sister, and Oholibah, her younger sister. And I had them, and they gave birth to sons and daughters; yea, their names be Samaria Oholah, and Jerusalem Oholibah.
4
"The older sister was named Oholah. The younger one was Oholibah. They belonged to me. Sons and daughters were born to them. Oholah stands for Samaria. And Oholibah stands for Jerusalem
5 Therefore Oholah did fornication on me, and was wild on her lovers, on Assyrians nighing, (And then Oholah did fornication against me, and was mad for her lovers, yea, for the Assyrians, who were nearby,)
5
"Oholah was unfaithful to me even while she still belonged to me. She longed for her Assyrian lovers.
6 (who were) clothed with jacinth, princes, and magistrates, young men of covetousness, all knights (all of them horsemen), (yea,) riders of horses.
6
They included soldiers who wore blue uniforms. They also included governors and commanders. All of them were young and handsome. They rode horses.
7 And she gave her fornications on them, on all the chosen sons of Assyrians; and in all on which she was wild, she was defouled in the uncleanness of them. (And she did her fornications with them, with all the chosen sons of the Assyrians; and with all whom she was mad for, she was defiled in their uncleanness.)
7
She gave herself as a prostitute to all of Assyria's finest warriors. She polluted herself with the statues of the gods of everyone she longed for.
8 Furthermore and she left not her fornications, which she had in Egypt (And furthermore, she left not her fornications, which she had learned in Egypt); for why and they slept with her in the youth of her, and they brake the teats of the time of marriage of her, and they shed out their fornication [up]on her.
8
"She started being a prostitute in Egypt. And she never stopped. When she was young, men had sex with her. They kissed her virgin breasts. They used up all of their sinful longings on her.
9 Therefore I gave her into the hands of her lovers, into the hands of the sons of Assur, on whose lechery she was wild. (And so I gave her into the hands of her lovers, into the hands of the sons of the Assyrians, whose lechery she was mad for.)
9
"So I handed her over to her Assyrian lovers. She longed for them.
10 They discovered the shame of her; they took away the sons and the daughters of her, and killed her with sword; and the women were made (in)famous, that is, made a scandal, and they did dooms in her. (They uncovered her shame, or her nakedness; they took away her sons and her daughters, and killed her with the sword; and she was made infamous, that is, was made a scandal, among women, and they brought in judgements against her.)
10
They stripped her naked. They took her sons and daughters away. And they killed her with their swords. Other women laughed when that happened. I was the one who had punished her.
11 And when her sister Oholibah had seen this, she was wild in lechery more than that sister, and gave unshamefastly her fornication, on the fornication of her sister, (And when her sister Oholibah had seen this, she was mad with lechery more than her elder sister was, and unshamefastly, or unabashedly, she did her fornication, more than her sister's fornication,)
11
"Her sister Oholibah saw it. But her evil longing for sexual sin was worse than her sister's.
12 to the sons of Assyrians, to dukes and magistrates coming to her, that were clothed with diverse cloth(ing), to knights that were borne on horses, and to young men with noble shape, to all men. (with the sons of the Assyrians, with princes, or leaders, and magistrates coming to her, who were clothed with diverse clothing, with horsemen who were carried by horses, and with young men of noble form, yea, with all their men.)
12
She too longed for the men of Assyria. They included governors and commanders. They included soldiers who wore uniforms. They also included men who rode horses. All of them were young and handsome.
13 And I saw that one way of both sisters was defouled, (And I saw that in one way both sisters were defiled,)
13
I saw that she too polluted herself. So both sisters did the same evil things.
14 and she increased her fornications. And when she had seen men painted in the wall, the images of Chaldees expressed with colours, (but she increased her fornications. And when she had seen men painted on the wall, the images of the Chaldeans expressed with colours,
14
"But Oholibah went even further with her sexual sins. She saw pictures of men drawn on a wall. They were figures of Babylonians drawn in red
15 and girded on the reins with knights? girdles, and caps painted on the heads of them, the forms of all dukes, the likeness of the sons of Babylon, and of the land of Chaldees (of the land of Chaldea), in which they were born;
15
They had belts around their waists. They wore flowing turbans on their heads. All of them looked like Babylonian chariot officers. They were from the land of the Chaldeans.
16 she was wild on them by covetousness of her eyes (she was mad for them with the covetousness of her eyes), and she sent messengers to them into Chaldea.
16
"As soon as she saw the pictures, she longed for the men. So she sent messengers to them in Babylonia.
17 And when the sons of Babylon were come to her, to the bed of teats, they defouled her in their lecheries of virgins; and she was defouled of them, and the soul of her was filled (with revulsion) of them. (And when the sons of Babylon had come to her, to her bed of love, they defiled her with their lecheries for virgins; and she was defiled by them, until her soul was filled with revulsion for them.)
17
Then the Babylonians came to her. They went to bed with her. They made love to her. They polluted her when they had sex with her. After they did it, she became sick of them. So she turned away from them.
18 Also she made naked her fornications, and discovered her shame; and my soul went away from her, as my soul had gone away from her sister. (And she made known her fornications, and uncovered her shame, or her nakedness; and my soul went away from her, like my soul had gone away from her sister.)
18
"She acted like a prostitute who had no shame at all. She openly showed her naked body. I became sick of what she was doing. So I turned away from her. I had also turned away from her sister.
19 For she multiplied her fornications, and had mind on the days of her youth (and remembered the days of her youth), in which she did fornication in the land of Egypt
19
"But Oholibah offered her body to her lovers again and again. She remembered the days when she was a young prostitute in Egypt
20 And she was wild in lechery on the lying-by of them, whose fleshes be as the fleshes of asses, and as the members of horses be the members of them. (And she was mad with lechery in their lyings-by, whose flesh be like donkeys? flesh, and their members be like horses? members.)
20
There she had longed for her lovers. Their private parts seemed as big as those of donkeys. And their flow of semen appeared to be as much as that of horses.
21 And thou (re)visitedest the great trespass of thy youth, when thy breasts were made low in Egypt, and the teats of the time of thy marriage were broken
21
So you wanted to return to the days when you were young. You longed for the time when you first became impure in Egypt. That was when you allowed your breasts to be kissed. And you permitted your young breasts to be touched.
22 Therefore, thou Oholibah, the Lord God saith these things, Lo! I shall raise (up) all thy lovers against thee, of which thy soul was filled (with revulsion), and I shall gather them against thee in compass (and I shall gather them against thee all around thee, or on every side);
22
So the LORD and King says, "Oholibah, I will stir up your lovers against you. You became sick of them. You turned away from them. But I will bring them against you from every side.
23 the sons of Babylon, and all Chaldees, noble and mighty men and princes, [and] all the sons of Assyrians, and young men of noble form, dukes, and magistrates, all princes of princes, and [the] named riders of horses. (the sons of Babylon, and all the Chaldeans, Pekod, and Shoa, and Koa, and all the Assyrians, yea, young men of noble form, leaders, and magistrates, all the princes of princes, and the named, or the famous, riders of horses.)
23
They include the Babylonians and all of the Chaldeans. They include the men from Pekod, Shoa and Koa. They also include all of the Assyrians. They are young and handsome. Some of them are governors and commanders. Others are chariot officers. Still others are very high officials. All of them ride horses.
24 And they arrayed with chariot and wheel shall come on thee, the multitude of peoples shall be armed with habergeon, and shield, and basinet, against thee on each side; and I shall give doom before them, and (then) they shall deem thee by their dooms. (And they arrayed with chariot and wheel shall come against thee, the multitude of peoples shall be armed with breastplates, and shields, and helmets, against thee on every side; and I shall give judgement to them, and then they shall judge thee by their own laws/and then they shall judge thee according to their own judgements.)
24
"So a huge army will come against you with weapons, chariots and wagons. They will take up positions against you on every side. They will carry large and small shields. They will wear helmets. I will turn you over to them to be punished. They will punish you in their own way.
25 And I shall set my fervour in thee, which they shall use with thee in strong vengeance (And I shall set my jealous anger against thee, and they shall take out their strong vengeance upon thee); they shall cut away thy nose and thine ears, and they shall slay with sword those things that were left; they shall take thy sons and thy daughters, and thy last thing shall be devoured by fire.
25
"I will pour out my jealous anger on you. And the army's anger will burn against you. They will cut off your noses and ears. Some of you who are left will be killed with swords. They will take your sons and daughters away. Others of you who are left will be burned up.
26 And they shall make thee naked of thy clothes, and they shall take away the vessels of thy glory (and they shall take away thy beautiful vessels, or thy jewelry).
26
The army will also strip your clothes off. They will take your fine jewelry away from you.
27 And I shall make thy great trespass to rest from thee, and thy fornication from the land of Egypt; and thou shalt not raise (up) thine eyes to them, and thou shalt no more have mind on Egypt (and no more shalt thou remember Egypt).
27
"You became an impure prostitute in Egypt. But I will put a stop to all of that. You will no longer want to do any of it. You will not remember Egypt anymore."
28 For the Lord God saith these things, Lo! I shall give thee into the hands of them which thou hatest, into the hands of them of which thy soul was filled (with revulsion), (For the Lord God saith these things, Lo! I shall give thee into the hands of those whom thou hatest, into the hands of those for whom thy soul was filled with revulsion,)
28
The LORD and King says, "I am about to hand you over to people you hate. You became sick of them. You turned away from them.
29 and they shall do with thee in hatred (and they shall deal with thee in hatred/and they shall make thee feel their hatred). And they shall take away all thy travails, and they shall leave thee naked, and full of shame; and the shame of thy fornications shall be showed.
29
They will punish you because they hate you so much. They will take everything you have worked for away from you. They will leave you naked and bare. Then everyone will see that you are a prostitute who has no shame at all. You were impure. You offered your body to your lovers again and again.
30 Thy great trespass and thy fornications have done these things to thee; for thou didest fornication after heathen men, among which thou were defouled in the idols of them (for thou didest fornication with the heathen, and thou were defiled with their idols).
30
"That is why you will be punished. You longed for lovers in other nations. You polluted yourself by worshiping their gods.
31 Thou wentest in the way of thy sister, and I shall give the cup of her in(to) thine hand.
31
You did the same things your sister Oholah did. So I will put her cup in your hand. It is filled with the wine of my anger."
32 The Lord God saith these things, Thou shalt drink the cup of thy sister, the depth, and the broadness; thou that art most able to take, shalt be into scorning, and into mocking (thou shalt be into scorning, and into mocking, more than the cup can hold).
32
The LORD and King says to Oholibah, "You will drink from your sister's cup. It is large and deep. It is filled with the wine of my anger. So others will laugh at you. They will make fun of you.
33 Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of mourning and of heaviness, with the cup of thy sister Samaria.
33
You will become drunk and sad. The cup of my anger will completely destroy you. It is the same cup your sister Samaria drank from.
34 And thou shalt drink it, and thou shalt drink of (it) till to the dregs, (or unto the lees,) and thou shalt devour the remnants thereof (and thou shalt devour its remnants), and thou shalt rend thy breasts, for I the Lord spake, saith the Lord God.
34
You will drink from it until it is empty. Then you will throw it down and break it in pieces. And you will claw at your breasts. I have spoken," announces the LORD and King.
35 Therefore the Lord God saith these things, For thou hast forgotten me, and hast cast forth me behind thy body (and hast thrown me away behind thy back), bear thou also thy great trespass and thy fornications.
35
So the LORD and King says, "You have forgotten me. You have pushed me behind your back. You have been impure. You have acted like a prostitute. So I will punish you."
36 And the Lord God said to me, and spake, Son of man, whether thou deemest Oholibah and Oholah, and tellest to them the great trespasses of them? (And the Lord God spoke to me, and said, Son of man, judgest thou Oholibah and Oholah, and tellest them their great trespasses?
36
The LORD said to me, "Son of man, are you going to judge Oholah and Oholibah? Then tell them they have done many evil things. I hate those things
37 For they did adultery, and blood was in the hands of them, and they did fornication with their idols; furthermore and they offered to those (idols) the sons which they engendered to me, for to be devoured. (For they did adultery, and blood was upon their hands, and they did fornication, or idolatry, with their idols; and furthermore they offered the children whom they begat for me, to those idols to be devoured.)
37
They have committed adultery. Their hands are covered with the blood of the people they have murdered. They have worshiped other gods. They have not been faithful to me. They have even sacrificed their children as food to other gods. Those children belonged to me.
38 But also they did this to me, they defouled my saintuary in that day, and made unholy my sabbaths. (But they also did this to me, they defiled my sanctuary on that day, and made my sabbaths unholy.
38
"Here are some other things the sisters have done to me. They have polluted my temple. They have misused my Sabbath days
39 And when they sacrificed their sons to their idols, and entered into my saintuary in that day, that they should defoul it, they did also these things in the midst of mine house. (And when they sacrificed their sons and daughters to their idols, and entered into my sanctuary on that day, so that they could defile it, they also did these things in the midst of my House.)
39
They have sacrificed their children to their gods. On that same day they entered my temple and polluted it. That is what they have done in my house.
40 They sent to men coming from (a)far, to which they had sent messengers. Therefore lo! they came, to which thou washedest thee, and anointedest thine eyes with ointment of women, and thou were adorned with women's attire. (They sent for men coming from afar, to whom they had sent messengers. And so lo! they came, for whom thou hast washed thyself, and hast anointed thine eyes with women's ointment, and thou were adorned with women's attire.)
40
"They even sent messengers to bring men from far away. When the men arrived, Oholibah took a bath. She put makeup on her eyes. She put her jewelry on.
41 Thou satest in a full fair bed, and a board was adorned before thee; thou settedest mine incense and mine ointment on it. (And thou satest on a very beautiful bed, and a table was adorned before thee; thou hast set my incense and my ointment upon it.)
41
She sat down on a beautiful couch. A table was in front of it. There she put the incense and olive oil that belonged to me.
42 And a voice of multitude making full out joy was therein; and in men that were brought of the multitude of men, and came from desert, they setted bands in the hands of them, and fair crowns on the heads of them. (And the sound of a multitude making great joy was there; and with the multitude of people were the Sabeans, brought in from the wilderness, and they put bands upon their wrists, and beautiful crowns upon their heads.)
42
"The noise of a carefree crowd was all around her. Sabeans were brought from the desert. Other men were brought along with them. They put bracelets on the arms of the two sisters. They put beautiful crowns on their heads.
43 And I said to her, that was defouled in adulteries, Now also this shall do fornication in her fornication. (And I said to myself about her, who was defiled in her adulteries, that is, by her idolatries, Now they shall also do fornication with her, with her of all women!)
43
"Then I spoke about Oholibah. She was worn out by adultery. I said, 'Let them use her as a prostitute. After all, that is what she is.'
44 And (so) they entered to her; as to a woman, an whore (like to a whorewoman), so they entered to Oholah and to Oholibah, (the) cursed women.
44
So they had sex with her. In fact, they had sex with both of those impure women, Oholah and Oholibah. It was just like having sex with prostitutes.
45 Therefore these men (that) be just, these shall deem those women by the doom of adulteresses, and by the doom of them that shed out blood; for they be adulteresses, and blood is in the hands of them, and they did fornication with their idols. (And so these men who be upright, they shall judge those women by the law of adulteresses, and by the judgement of those who shed out blood; for they be adulteresses, and blood is upon their hands, and they did fornication, or idolatry, with their idols.)
45
"But men who are right with God will sentence the sisters to be punished. They will be punished in the same way as women who commit adultery and murder. After all, they have committed adultery. And their hands are covered with the blood of the people they have murdered."
46 For the Lord God saith these things, Bring thou multitudes to them, and give thou them into noise, and into raven (and give thou them unto terror, and robbery);
46
The LORD and King says, "Bring an angry crowd against the sisters. Hand them over to those who will terrify them and steal everything they have.
47 and be they stoned with the stones of (the) peoples, and be they sticked together with the swords of them. They shall slay the sons and the daughters of them, and they shall burn with fire the houses of them (They shall kill their sons and their daughters, and they shall burn down their houses).
47
The crowd will kill them by throwing stones at them. They will cut them down with their swords. They will kill their sons and daughters. And they will burn their houses down.
48 And I shall do away great trespass from the land; and all women shall learn, that they do not after the great trespass of them. (And so I shall do away great trespass from the land; and all women shall learn, that they should not do, or should not follow, after their great trespasses.)
48
"So I will put an end to impurity in the land. Then all of its women will be warned. They will not want to be like the sisters.
49 And they shall give your great trespass on you; and ye shall bear the sins of your idols, and ye shall know, that I am the Lord God. (And ye shall be punished for your great trespass, and for your sin of worshipping idols, and ye shall know, that I am the Lord God.)
49
Those sisters will be punished because of the impure things they have done. They will be judged because they have worshiped other gods. Then they will know that I am the LORD and King."
Copyright © 2001 by Terence P. Noble. For personal use only.
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica. All rights reserved worldwide.