Revised Standard Version RSV
GOD'S WORD Translation GW
1 The word of the LORD came to me:
1
The LORD spoke his word to me. He said,
2 "Now you, son of man, raise a lamentation over Tyre,
2
"Son of man, sing a funeral song about Tyre.
3 and say to Tyre, who dwells at the entrance to the sea, merchant of the peoples on many coastlands, thus says the Lord GOD: "O Tyre, you have said, 'I am perfect in beauty.'
3
Tyre is the city at the entrance to the sea. It is the merchant to the nations. Say to Tyre, 'This is what the Almighty LORD says: Tyre, you used to brag about your perfect beauty.
4 Your borders are in the heart of the seas; your builders made perfect your beauty.
4
Your home is the sea. "'Your builders made your beauty perfect.
5 They made all your planks of fir trees from Senir; they took a cedar from Lebanon to make a mast for you.
5
Your builders made all your boards from pine trees on Mount Hermon. They took cedar trees from Lebanon to make a mast for you.
6 Of oaks of Bashan they made your oars; they made your deck of pines from the coasts of Cyprus, inlaid with ivory.
6
They made your oars from oaks in Bashan. They made your deck from pine trees on the shores of Cyprus. It had ivory set in it.
7 Of fine embroidered linen from Egypt was your sail, serving as your ensign; blue and purple from the coasts of Eli'shah was your awning.
7
Your sails were made out of fine embroidered linen from Egypt. They were like your flags. Your awnings were violet and purple. They came from the coasts of Elishah.
8 The inhabitants of Sidon and Arvad were your rowers; skilled men of Zemer were in you, they were your pilots.
8
"'People from Sidon and Arvad used to row you. Your own skilled people were your sailors.
9 The elders of Gebal and her skilled men were in you, caulking your seams; all the ships of the sea with their mariners were in you, to barter for your wares.
9
Master shipbuilders from Gebal went inside you to caulk your seams. All the ships on the sea and their sailors docked alongside you to trade with you.
10 "Persia and Lud and Put were in your army as your men of war; they hung the shield and helmet in you; they gave you splendor.
10
People from Persia, Lud, and Put were soldiers in your army. They hung their shields and helmets inside you. Their victories made you look good.
11 The men of Arvad and Helech were upon your walls round about, and men of Gamad were in your towers; they hung their shields upon your walls round about; they made perfect your beauty.
11
"'People from Arvad and Helech were guards all around your walls. People from Gammad guarded your towers. They hung their shields all around your walls, making your beauty perfect.
12 "Tarshish trafficked with you because of your great wealth of every kind; silver, iron, tin, and lead they exchanged for your wares.
12
"'People from Tarshish traded with you because you were so very rich. They exchanged silver, iron, tin, and lead for your merchandise.
13 Javan, Tubal, and Meshech traded with you; they exchanged the persons of men and vessels of bronze for your merchandise.
13
People from Greece, Tubal, and Meshech traded with you. They exchanged slaves and bronze items for your goods.
14 Beth-togar'mah exchanged for your wares horses, war horses, and mules.
14
People from Beth Togarmah exchanged horses, war horses, and mules for your merchandise.
15 The men of Rhodes traded with you; many coastlands were your own special markets, they brought you in payment ivory tusks and ebony.
15
People from Dedan traded goods with you. You traded with many people on the coasts, and they brought you ivory and ebony as payment.
16 Edom trafficked with you because of your abundant goods; they exchanged for your wares emeralds, purple, embroidered work, fine linen, coral, and agate.
16
"'People from Syria traded with you because you had so many products. They exchanged emeralds, purple cloth, richly woven cloth, linen, coral, and rubies for your merchandise.
17 Judah and the land of Israel traded with you; they exchanged for your merchandise wheat, olives and early figs, honey, oil, and balm.
17
Judah and Israel traded with you. They exchanged wheat from Minnith, baked goods, honey, olive oil, and balsam for your goods.
18 Damascus trafficked with you for your abundant goods, because of your great wealth of every kind; wine of Helbon, and white wool,
18
People from Damascus traded with you because you had so many products. They exchanged wine from Helbon and wool from Sahar.
19 and wine from Uzal they exchanged for your wares; wrought iron, cassia, and calamus were bartered for your merchandise.
19
"'Danites and Greeks from Uzal traded for your merchandise. They exchanged wrought iron, cassia, and sugar cane for your goods.
20 Dedan traded with you in saddlecloths for riding.
20
Dedan traded saddle blankets with you.
21 Arabia and all the princes of Kedar were your favored dealers in lambs, rams, and goats; in these they trafficked with you.
21
Arabia and all the officials of Kedar traded with you. They traded lambs, rams, and male goats.
22 The traders of Sheba and Ra'amah traded with you; they exchanged for your wares the best of all kinds of spices, and all precious stones, and gold.
22
The merchants from Sheba and Raamah traded with you. They traded the finest spices, precious stones, and gold for your merchandise.
23 Haran, Canneh, Eden, Asshur, and Chilmad traded with you.
23
Haran, Canneh, Eden, the merchants from Sheba, Assyria, and Kilmad traded with you.
24 These traded with you in choice garments, in clothes of blue and embroidered work, and in carpets of colored stuff, bound with cords and made secure; in these they traded with you.
24
In your marketplace they traded for beautiful clothes, purple robes, embroidered cloth, and many multicolored rugs with woven and twisted cords.
25 The ships of Tarshish traveled for you with your merchandise. "So you were filled and heavily laden in the heart of the seas.
25
"'Ships from Tarshish carried your goods. You were like a ship filled with heavy cargo in the sea.
26 Your rowers have brought you out into the high seas. The east wind has wrecked you in the heart of the seas.
26
Your rowers took you out to the high seas, and an east wind wrecked you in the sea.
27 Your riches, your wares, your merchandise, your mariners and your pilots, your caulkers, your dealers in merchandise, and all your men of war who are in you, with all your company that is in your midst, sink into the heart of the seas on the day of your ruin.
27
Your wealth, your merchandise, and the goods you sell, your mariners and your sailors, your caulkers and your merchants, your soldiers and everyone else on board sank into the sea when your ship was wrecked.
28 At the sound of the cry of your pilots the countryside shakes,
28
"'When your sailors cried out, people on the shore trembled.
29 and down from their ships come all that handle the oar. The mariners and all the pilots of the sea stand on the shore
29
All the rowers, the sailors, and all the mariners came down from their ships and stood on the shore.
30 and wail aloud over you, and cry bitterly. They cast dust on their heads and wallow in ashes;
30
They cried loudly and bitterly over you. They put dust on their heads and covered themselves with ashes.
31 they make themselves bald for you, and gird themselves with sackcloth, and they weep over you in bitterness of soul, with bitter mourning.
31
They shaved their heads because of you and put on sackcloth. They cried over you with bitterness and with bitter mourning.
32 In their wailing they raise a lamentation for you, and lament over you: 'Who was ever destroyed like Tyre in the midst of the sea?
32
They sang a funeral song for you with loud crying: "Who is like Tyre, the city destroyed in the sea?"
33 When your wares came from the seas, you satisfied many peoples; with your abundant wealth and merchandise you enriched the kings of the earth.
33
Your merchandise was sent overseas. You filled many people with your great wealth and your goods. You made the kings of the earth rich.
34 Now you are wrecked by the seas, in the depths of the waters; your merchandise and all your crew have sunk with you.
34
Now you are wrecked in the sea, at the bottom of the sea. Your goods and your whole crew sank with you.
35 All the inhabitants of the coastlands are appalled at you; and their kings are horribly afraid, their faces are convulsed.
35
All those who live on the coasts are horrified because of you. Their kings are terribly afraid. Their faces show their fear.
36 The merchants among the peoples hiss at you; you have come to a dreadful end and shall be no more for ever.'"
36
The merchants among the nations laugh at you. You have come to a terrible end, and you will never exist again.'"
Revised Standard Version of the Bible, copyright 1952 [2nd edition, 1971] by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.