Parallel Bible results for "ezekiel 47"

Ezekiel 47

ASV

CSB

1 And he brought me back unto the door of the house; and, behold, waters issued out from under the threshold of the house eastward; (for the forefront of the house was toward the east;) and the waters came down from under, from the right side of the house, on the south of the altar.
1 Then he brought me back to the entrance of the temple and there was water flowing from under the threshold of the temple toward the east, for the temple faced east. The water was coming down from under the south side [of the threshold] of the temple, south of the altar.
2 Then he brought me out by the way of the gate northward, and led me round by the way without unto the outer gate, by the way of [the gate] that looketh toward the east; and, behold, there ran out waters on the right side.
2 Next he brought me out by way of the north gate and led me around the outside to the outer gate that faced east; there the water was trickling from the south side.
3 When the man went forth eastward with the line in his hand, he measured a thousand cubits, and he caused me to pass through the waters, waters that were to the ankles.
3 As the man went out east with a measuring line in his hand, he measured off a third of a mile and led me through the water. It came up to [my] ankles.
4 Again he measured a thousand, and caused me to pass through the waters, waters that were to the knees. Again he measured a thousand, and caused me to pass through [the waters], waters that were to the loins.
4 Then he measured off a third [of a mile] and led me through the water. It came up to [my] knees. He measured off another third [of a mile] and led me through [the water]. It came up to [my] waist.
5 Afterward he measured a thousand; [and it was] a river that I could not pass through; for the waters were risen, waters to swim in, a river that could not be passed through.
5 Again he measured off a third of a [mile], and it was a river that I could not cross [on foot]. For the water had risen; it was deep enough to swim in, a river that could not be crossed [on foot].
6 And he said unto me, Son of man, hast thou seen [this]? Then he brought me, and caused me to return to the bank of the river.
6 He asked me, "Do you see [this], son of man?" Then he led me back to the bank of the river.
7 Now when I had returned, behold, upon the bank of the river were very many trees on the one side and on the other.
7 When I had returned, I saw a very large number of trees along both sides of the riverbank.
8 Then said he unto me, These waters issue forth toward the eastern region, and shall go down into the Arabah; and they shall go toward the sea; into the sea [shall the waters go] which were made to issue forth; and the waters shall be healed.
8 He said to me, "This water flows out to the eastern region and goes down to the Arabah. When it enters the sea, the sea of foul water, the water [of the sea] becomes fresh.
9 And it shall come to pass, that every living creature which swarmeth, in every place whither the rivers come, shall live; and there shall be a very great multitude of fish; for these waters are come thither, and [the waters of the sea] shall be healed, and everything shall live whithersoever the river cometh.
9 Every [kind of] living creature that swarms will live wherever the river flows, and there will be a huge number of fish because this water goes there. Since the water will become fresh, there will be life everywhere the river goes.
10 And it shall come to pass, that fishers shall stand by it: from En-gedi even unto En-eglaim shall be a place for the spreading of nets; their fish shall be after their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.
10 Fishermen will stand beside it from En-gedi to En-eglaim. These will become places where nets are spread out to dry. Their fish will consist of many different kinds, like the fish of the Mediterranean Sea.
11 But the miry places thereof, and the marshes thereof, shall not be healed; they shall be given up to salt.
11 Yet its swamps and marshes will not be healed; they will be left for salt.
12 And by the river upon the bank thereof, on this side and on that side, shall grow every tree for food, whose leaf shall not whither, neither shall the fruit thereof fail: it shall bring forth new fruit every month, because the waters thereof issue out of the sanctuary; and the fruit thereof shall be for food, and the leaf thereof for healing.
12 All [kinds of] trees providing food will grow along both banks of the river. Their leaves will not wither, and their fruit will not fail. Each month they will bear fresh fruit because the water [comes] from the sanctuary. Their fruit will be used for food and their leaves for medicine."
13 Thus saith the Lord Jehovah: This shall be the border, whereby ye shall divide the land for inheritance according to the twelve tribes of Israel: Joseph [shall have two] portions.
13 This is what the Lord God says: "This is the border you will [use to] divide the land as an inheritance for the 12 tribes of Israel. Joseph will receive two shares.
14 And ye shall inherit it, one as well as another; for I sware to give it unto your fathers: and this land shall fall unto you for inheritance.
14 You will inherit it in equal portions, since I swore to give it to your ancestors. So this land will fall to you as an inheritance.
15 And this shall be the border of the land: On the north side, from the great sea, by the way of Hethlon, unto the entrance of Zedad;
15 "This is to be the border of the land: On the north side it will extend from the Mediterranean Sea by way of Hethlon and Lebo-hamath to Zedad,
16 Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath; Hazer-hatticon, which is by the border of Hauran.
16 Berothah, and Sibraim (which is between the border of Damascus and the border of Hamath), [as far as] Hazer-hatticon, which is on the border of Hauran.
17 And the border from the sea, shall be Hazar-enon at the border of Damascus; and on the north northward is the border of Hamath. This is the north side.
17 So the border will run from the sea to Hazar-enon at the border of Damascus, with the territory of Hamath to the north. This will be the northern side.
18 And the east side, between Hauran and Damascus and Gilead, and the land of Israel, shall be the Jordan; from the [north] border unto the east sea shall ye measure. This is the east side.
18 On the east side it will run between Hauran and Damascus, along the Jordan between Gilead and the land of Israel; you will measure from the [northern] border to the eastern sea. This will be the eastern side.
19 And the south side southward shall be from Tamar as far as the waters of Meriboth-kadesh, to the brook [of Egypt], unto the great sea. This is the south side southward.
19 On the south side it will run from Tamar to the waters of Meribath-kadesh, and on to the Brook [of Egypt] as far as the Mediterranean Sea. This will be the southern side.
20 And the west side shall be the great sea, from the [south] border as far as over against the entrance of Hamath. This is the west side.
20 On the west side the Mediterranean Sea will be the border, from the [southern] border up to a point opposite Lebo-hamath. This will be the western side.
21 So shall ye divide this land unto you according to the tribes of Israel.
21 "You are to divide this land among yourselves according to the tribes of Israel.
22 And it shall come to pass, that ye shall divide it by lot for an inheritance unto you and to the strangers that sojourn among you, who shall beget children among you; and they shall be unto you as the home-born among the children of Israel; they shall have inheritance with you among the tribes of Israel.
22 You will allot it as an inheritance for yourselves and for the foreigners living among you, who have fathered children among you. You will treat them like native-born Israelites; along with you, they will be allotted an inheritance among the tribes of Israel.
23 And it shall come to pass, that in what tribe the stranger sojourneth, there shall ye give him his inheritance, saith the Lord Jehovah.
23 In whatever tribe the foreigner lives, you will assign his inheritance there." [This is] the declaration of the Lord God .
The American Standard Version is in the public domain.
Holman Christian Standard Bible ® Copyright © 2003, 2002, 2000, 1999 by Holman Bible Publishers.  Used by permission.  All rights reserved.