Wycliffe WYC
New International Reader's Version NIRV
1 And the word of the Lord was made to me, saying,
1
A message came to me from the Lord. He said,
2 And thou, son of man, the Lord God of the land of Israel saith these things, The end cometh, the end cometh, on [the] four coasts of the land. (And thou, son of man, the Lord God saith these things to the land of Israel, The end cometh, the end cometh, on all four sides of the land.)
2
"Son of man, I am the LORD and King. I say to the land of Israel, 'The end has come! It has come on the four corners of the land.
3 Now an end is [up]on thee, and I shall send in my strong vengeance [up]on thee, and I shall deem thee by thy ways (and I shall judge thee by thy ways), and I shall set all thine abominations against thee.
3
The end has now come for you. I will pour out my anger on you. I will judge you based on how you have lived. I will pay you back for all of your evil practices. I hate them.
4 And mine eye shall not spare on thee, and I shall not do mercy (And my eye shall not spare thee, and I shall have no mercy on thee). But I shall set thy ways [up]on thee, and thine abominations shall be in the midst of thee; and ye shall know, that I am the Lord.
4
" 'I will not spare you or feel sorry for you. You can be sure that I will pay you back in keeping with how you have lived. I will judge you for your evil practices. I hate them. You will know that I am the Lord.'
5 The Lord God saith these things, Lo! torment, lo! torment cometh;
5
"I am the LORD and King. I say, 'Horrible trouble is coming! No one has ever heard of anything like it.
6 the end cometh, the end cometh; it shall wake fully against thee (it watcheth for thee); lo! it cometh.
6
" 'The end has come! The end has come! It has stirred itself up against you. It is here!
7 Sorrow cometh [up]on thee, that dwellest in the land (who livest in the land); the time cometh, the day of slaying is nigh, and not of (the) glory of hills.
7
Death has come on you who live in the land. The time for you to be destroyed has come. The day when it will happen is near. There is no joy on your mountains. There is nothing but panic.
8 Now anon I shall shed out mine ire on thee, and I shall [ful]fill my strong vengeance in thee; and I shall deem thee by thy ways, and I shall put to thee all thy great trespasses. (Now at once I shall pour out my anger upon thee, and I shall fulfill my strong vengeance upon thee; and I shall judge thee by thy ways, and I shall put to thee all thy great trespasses.)
8
" 'I am about to pour out all of my burning anger on you. I will judge you based on how you have lived. I will pay you back for all of your evil practices. I hate them.
9 And mine eye shall not spare, neither I shall do mercy; but I shall put on thee thy ways, and thine abominations shall be in the midst of thee; and ye shall know, that I am the Lord smiting. (And my eye shall not spare thee, nor shall I have any mercy on thee; but I shall put upon thee thy ways, and thy abominations shall be in the midst of thee; and ye shall know, that I am the Lord who striketh.)
9
" 'I will not spare you or feel sorry for you. I will pay you back based on how you have lived. I will judge you for your evil practices. I hate them. You will know that I am the one who strikes you down. I am the Lord.
10 Lo! the day, lo! it cometh; sorrow is gone out. A rod flowered, pride burgeoned,
10
" 'The day for me to punish you is here! It has come! Death has arrived. The time is ripe for you to be judged. Your pride has grown so much that you will be destroyed.
11 wickedness rose (up) in the rod of unpiety; not (anything) of them (shall remain), and not of the people, neither of the sound of them, and no rest shall be in them.
11
Your mean and harmful acts have become like a rod. I will use it to punish you for your sins. None of you will be left. No wealth or anything of value will remain.
12 The time cometh, the day nighed; he that buyeth, be not glad, and he that selleth, mourn not (he who buyeth, be not happy, and he who selleth, mourn not); for why (my) ire is on all the people thereof.
12
" 'The time has come! The day has arrived! I will soon pour out my burning anger on the whole crowd of you. Do not let the buyer be happy. Do not let the seller be sad.
13 For he that selleth, shall not turn again to that that he sold, and yet the life of them is in livers (For he who selleth, shall not return to what he sold, and yet their life is in the living); for why the vision, either revelation, to all the multitude thereof shall not go again, and a man shall not be strengthened in the wickedness of his life.
13
The seller will not get back the land that was sold as long as both of them are alive. " 'Ezekiel, the vision I gave you about that whole crowd will come true. They have committed many sins. So none of them will remain alive.
14 Sing ye with a trump, all men be made ready, and none is that shall go to battle (but no one shall go out to battle); for why my wrath is on all the people thereof.
14
They might blow trumpets. They might get everything ready. But no one will go into battle. I will soon pour out my burning anger on the whole crowd.
15 Sword is without, pestilence and hunger within; he that is in the field, shall die by sword; and they that be in the city, shall be devoured by pestilence and hunger. (The sword is outside, pestilence and famine within; he who is in the field, shall die by sword; and they who be in the city, shall be devoured by pestilence and famine.)
15
" 'There is trouble everywhere. War is outside the city. Plague and hunger are inside it. Those who are out in the country will die in battle. Those in the city will be destroyed by hunger and plague.
16 And they shall be saved that flee of them; and they shall be as (the) culvers of great valleys in [the] hills, all-quaking, each man in his wickedness. (But those of them who flee shall be saved; and they shall be on the great hills, like the doves of the valleys, all-shaking, or trembling, each person in their wickedness.)
16
All those who escape and are left alive will run to the mountains. They have committed many sins. So they will cry like sad doves in the valleys.
17 All hands shall be benumbed, and all knees shall flow with waters. (Every hand shall be numb, or be limp, and every knee shall tremble and sweat.)
17
" 'Their hands will be powerless to help them. Their knees will become as weak as water.
18 And they shall gird them with hair-shirts, and inward dread shall cover them; and shame shall be in each face, and baldness shall be in all the heads of them. (And they shall gird themselves with hair-shirts, and inward fear shall cause them to tremble; and shame shall be on every face, and baldness shall be on all their heads.)
18
They will put on black clothes. They will put on terror as if it were their clothes. Their faces will be covered with shame. Their heads will be shaved.
19 The silver of them shall be cast out, and the gold of them shall be into a dunghill; the silver of them and the gold of them shall not be able to deliver them in the day of the strong vengeance of the Lord. They shall not [ful]fill their soul(s), and the wombs of them shall not be filled; for it is made the cause of stumbling (out) of their wickedness.
19
" 'They will throw their silver into the streets. Their gold will be like an "unclean" thing. Their silver and gold will not be able to save them on the day I pour out my anger on them. They will not be able to satisfy their hunger. Their stomachs will not be full. Their silver and gold have tripped them up. They have made them fall into sin.
20 And they setted the ornament of their brooches into pride; and they made of it the images of their abominations and simulacra. For this thing I gave it to them, into uncleanness.
20
My people were so proud of their beautiful jewelry. They used it to make statues of their evil gods. I hate those gods. So I will turn their statues into an "unclean" thing for them.
21 And I shall give it into the hands of aliens, to ravish, and to the unpious men of (the) earth, into prey, and they shall defoul it. (And I shall give it into the hands of strangers, or of foreigners, to rob, and to the unpious of the earth, for prey, and they shall defile it.)
21
" 'I will hand everything over to strangers. I will turn it over to sinful people in other countries. They will pollute it.
22 And I shall turn away my face from them, and they shall defoul my private (place); and knaves shall enter into it, and shall defoul it.
22
I will turn my face away from my people. Their enemies will pollute my beautiful temple. Robbers will enter it and pollute it.
23 Make thou a closing together; for the land is full of doom of bloods (for the land is full of the judgement of bloodshed), and the city is full of wickedness.
23
" 'Ezekiel, get ready to put my people in chains. The land is full of murderers. They are harming one another all over Jerusalem.
24 And I shall bring (in) the worst of heathen men, and they shall have in possession the houses of them; and I shall make the pride of mighty men to cease, and enemies shall have in possession the saintuaries of them. (And I shall bring in the worst of the heathen, and they shall take possession of their houses; and I shall make the pride of the mighty to cease, and their enemies shall take possession of their sanctuaries.)
24
I will bring the most evil nations against them. They will take over the houses in the city. I will put an end to the pride of those who are mighty. Their holy places will be polluted.
25 In anguish coming above (In anguish coming upon them), they shall seek peace, and it shall not be.
25
" 'When terror comes, they will look for peace. But there will not be any.
26 Disturbing shall come on disturbing, and hearing on hearing; and they shall seek of the prophet a revelation, and (the) law shall perish from the priest, and counsel from the elder men. (Disturbance, or trouble, shall come upon disturbance, and rumour upon rumour/and bad news upon bad news; and they shall seek a revelation, or a vision, from the prophet, but teaching shall perish from the priest, and counsel, or good advice, from the elders.)
26
Trouble after trouble will come. One report will follow another. But they will not be true. The people will try to get visions from the prophets. But there will not be any. The teaching of the law by the priests will be gone. So will advice from the elders.
27 The king shall mourn, and the prince shall be clothed in wailing, and the hands of the people of the land shall be disturbed; by the way(s) of them I shall do to them, and by the dooms of them I shall deem them (I shall do to them by their own ways, and I shall judge them with their own judgements); and they shall know, that I am the Lord.
27
" 'The king will be filled with sadness. The princes will lose all hope. The hands of the people of the land will tremble. I will punish them based on how they have lived. I will judge them by their own standards. Then they will know that I am the Lord.' "
Copyright © 2001 by Terence P. Noble. For personal use only.
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica. All rights reserved worldwide.