American Standard Version ASV
Holman Christian Standard Bible CSB
1 And it came to pass in the sixth year, in the sixth [month], in the fifth [day] of the month, as I sat in my house, and the elders of Judah sat before me, that the hand of the Lord Jehovah fell there upon me.
1
In the sixth year, in the sixth [month], on the fifth [day] of the month, I was sitting in my house and the elders of Judah were sitting in front of me, and there the hand of the Lord God came down on me.
2 Then I beheld, and, lo, a likeness as the appearance of fire; from the appearance of his loins and downward, fire; and from his loins and upward, as the appearance of brightness, as it were glowing metal.
2
I looked, and there was a form that had the appearance of a man. From what seemed to be His waist down was fire, and from His waist up was something that looked bright, like the gleam of amber.
3 And he put forth the form of a hand, and took me by a lock of my head; and the Spirit lifted me up between earth and heaven, and brought me in the visions of God to Jerusalem, to the door of the gate of the inner [court] that looketh toward the north; where was the seat of the image of jealousy, which provoketh to jealousy.
3
He stretched out what appeared to be a hand and took me by the hair of my head. Then the Spirit lifted me up between earth and heaven and carried me in visions of God to Jerusalem, to the entrance of the inner gate that faces north, where the offensive statue that provokes jealousy was located.
4 And, behold, the glory of the God of Israel was there, according to the appearance that I saw in the plain.
4
I saw the glory of the God of Israel there, like the vision I had seen in the plain.
5 Then said he unto me, Son of man, lift up thine eyes now the way toward the north. So I lifted up mine eyes the way toward the north, and behold, northward of the gate of the altar this image of jealousy in the entry.
5
The Lord said to me, "Son of man, look toward the north." I looked to the north, and there was this offensive statue north of the altar gate, at the entrance.
6 And he said unto me, Son of man, seest thou what they do? even the great abominations that the house of Israel do commit here, that I should go far off from my sanctuary? but thou shalt again see yet other great abominations.
6
He said to me, "Son of man, do you see what they are doing, the great abominations that the house of Israel is committing here, so that I must depart from My sanctuary? You will see even greater abominations."
7 And he brought me to the door of the court; and when I looked, behold, a hole in the wall.
7
Then He brought me to the entrance of the court, and when I looked there was a hole in the wall.
8 Then said he unto me, Son of man, dig now in the wall: and when I had digged in the wall, behold, a door.
8
He said to me, "Son of man, dig through the wall." So I dug through the wall, and there was a doorway.
9 And he said unto me, Go in, and see the wicked abominations that they do here.
9
He said to me, "Go in and see the terrible abominations they are committing here."
10 So I went in and saw; and behold, every form of creeping things, and abominable beasts, and all the idols of the house of Israel, portrayed upon the wall round about.
10
I went in and looked, and there engraved all around the wall was every form of detestable thing, crawling creatures and beasts, as well as all the idols of the house of Israel.
11 And there stood before them seventy men of the elders of the house of Israel; and in the midst of them stood Jaazaniah the son of Shaphan, every man with his censer in his hand; and the odor of the cloud of incense went up.
11
Seventy elders from the house of Israel were standing before them, with Jaazaniah son of Shaphan standing among them. Each had an incense burner in his hand, and a fragrant cloud of incense was rising up.
12 Then said he unto me, Son of man, hast thou seen what the elders of the house of Israel do in the dark, every man in his chambers of imagery? for they say, Jehovah seeth us not; Jehovah hath forsaken the land.
12
Then He said to me, "Son of man, do you see what the elders of the house of Israel are doing in the darkness, each at the shrine of his idol? For they are saying: The Lord does not see us. The Lord has abandoned the land."
13 He said also unto me, Thou shalt again see yet other great abominations which they do.
13
Again He said to me, "You will see even greater abominations, which they are committing."
14 Then he brought me to the door of the gate of Jehovah's house which was toward the north; and behold, there sat the women weeping for Tammuz.
14
So He brought me to the entrance of the north gate of the Lord's house, and I saw women sitting there weeping for Tammuz.
15 Then said he unto me, Hast thou seen [this], O son of man? thou shalt again see yet greater abominations than these.
15
And He said to me, "Do you see [this], son of man? You will see even greater abominations than these."
16 And he brought me into the inner court of Jehovah's house; and behold, at the door of the temple of Jehovah, between the porch and the altar, were about five and twenty men, with their backs toward the temple of Jehovah, and their faces toward the east; and they were worshipping the sun toward the east.
16
So He brought me to the inner court of the Lord's house, and there were about 25 men at the entrance of the Lord's temple, between the portico and the altar, with their backs to the Lord's temple and their faces [turned] to the east. They were bowing to the east in worship of the sun.
17 Then he said unto me, Hast thou seen [this], O son of man? Is it a light thing to the house of Judah that they commit the abominations which they commit here? for they have filled the land with violence, and have turned again to provoke me to anger: and, lo, they put the branch to their nose.
17
And He said to me, "Do you see [this], son of man? Is it not enough for the house of Judah to commit the abominations they are practicing here, that they must also fill the land with violence and repeatedly provoke Me to anger, even putting the branch to their nose?
18 Therefore will I also deal in wrath; mine eye shall not spare, neither will I have pity; and though they cry in mine ears with a loud voice, yet will I not hear them.
18
Therefore I will respond with wrath. I will not show pity or spare [them]. Though they cry out in My ears with a loud voice, I will not listen to them."
The American Standard Version is in the public domain.
Holman Christian Standard Bible ® Copyright © 2003, 2002, 2000, 1999 by Holman Bible Publishers. Used by permission. All rights reserved.