La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Lexham English Bible LEB
1 Y FUÉ á mí palabra de Jehová, diciendo:
1
And the word of Yahweh {came} to me, {saying},
2 Hijo del hombre, pon tu rostro hacia el monte de Seir, y profetiza contra él,
2
"Son of man, set your face against the mountain of Seir and prophesy against it,
3 Y dile: Así ha dicho el Señor Jehová: He aquí yo contra ti, oh monte de Seir, y extenderé mi mano contra ti, y te pondré en asolamiento y en soledad.
3
and you must say to it, 'Thus says the Lord Yahweh: "Look! I am against you, mountain of Seir, and I will stretch out my hand against you, and I will make you [a] desolation and [a] wasteland.
4 A tus ciudades asolaré, y tú serás asolado; y sabrás que yo soy Jehová.
4
Your cities I will make ruins, and you will be [a] desolation, and [then] you will know that I [am] Yahweh,
5 Por cuanto tuviste enemistades perpetuas, y esparciste los hijos de Israel á poder de espada en el tiempo de su aflicción, en el tiempo extremadamente malo;
5
because there [has been] to you {an ancient hostility}, and you handed over the {Israelites} to [the] power of [the] sword at the time of their disaster, at the time of {their final punishment}.
6 Por tanto, vivo yo, dice el Señor Jehová, que á sangre te diputaré, y sangre te perseguirá: y pues la sangre no aborreciste, sangre te perseguirá.
6
Therefore {as I live}," {declares} the Lord Yahweh, "Certainly to blood [guilt] I will prepare you and blood will pursue; {since} {you did not hate blood}, it will pursue you.
7 Y pondré al monte de Seir en asolamiento y en soledad, y cortaré de él pasante y volviente.
7
And I will make the mountain of Seir into [a] desolation and ruin, and I will cut off from it [both] [he who is] crossing over and [he who is] returning.
8 Y henchiré sus montes de sus muertos: en tus collados, y en tus valles, y en todos tus arroyos, caerán ellos muertos á cuchillo.
8
And I will fill its mountains [with] its slain; your hills and your valleys and all of your watercourses, the slain by [the] sword will fall in them.
9 Yo te pondré en asolamientos perpetuos, y tus ciudades nunca más se restaurarán; y sabréis que yo soy Jehová.
9
{An everlasting desolation} I will make you, and your cities will not return, and you will know that I [am] Yahweh.
10 Por cuanto dijiste: Las dos naciones y las dos tierras serán mías, y las poseeremos, estando allí Jehová;
10
[I do this] because of your saying, 'The two nations and the two lands, they will be {mine}, and we will take possession of it,' and [yet] Yahweh was there.
11 Por tanto, vivo yo, dice el Señor Jehová, yo haré conforme á tu ira, y conforme á tu celo con que procediste, á causa de tus enemistades con ellos: y seré conocido en ellos, cuando te juzgaré.
11
Therefore, {as I live}," {declares} the Lord Yahweh, "so I will deal [with you] according to your anger and according to your jealousy that you did, because of your hatred against them, and I will make myself known among them when I judge you.
12 Y sabrás que yo Jehová he oído todas tus injurias que proferiste contra los montes de Israel, diciendo: Destruídos son, nos son dados á devorar.
12
And you will know that I, Yahweh, I have heard all of your contemptible words that you said against the mountains of Israel, {saying}, 'They will be desolate; they are given to us as food.'
13 Y os engrandecisteis contra mí con vuestra boca, y multiplicasteis contra mí vuestras palabras. Yo lo oí.
13
And you magnified yourself against me with your {insolent speech}, and you spoke voluminously against me [with] your words--I heard!
14 Así ha dicho el Señor Jehová: Alegrándose toda la tierra, yo te haré soledad.
14
Thus the Lord Yahweh says, '{As the whole world rejoices}, I will make you [a] desolation.
15 Como te alegraste sobre la heredad de la casa de Israel, porque fué asolada, así te haré á ti: asolado será el monte de Seir, y toda Idumea, toda ella; y sabrán que yo soy Jehová.
15
{Like your rejoicing over the inheritance of the house of Israel} {because} it was desolate, I will do to you; you will be [a] desolation, mountain of Seir and all of Edom, indeed all of it; and they will know that I [am] Yahweh.'" '
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.