La Biblia de las Américas (Español) BLA
The Message Bible MSG
1 Y tú, hijo de hombre, toma una tableta de barro, ponla delante de ti y graba en ella una ciudad, Jerusalén.
1
"Now, son of man, take a brick and place it before you. Draw a picture of the city Jerusalem on it.
2 Y pon sitio contra ella: edifica un muro de asedio contra ella, echa un terraplén contra ella, pon campamentos delante de ella, y coloca contra ella arietes alrededor.
2
Then make a model of a military siege against the brick: Build siege walls, construct a ramp, set up army camps, lay in battering rams around it.
3 Entonces toma una sartén de hierro y colócala como un muro de hierro entre ti y la ciudad, dirige tu rostro hacia ella y quedará bajo sitio: tú la sitiarás. Esta es una señal para la casa de Israel.
3
Then get an iron skillet and place it upright between you and the city - an iron wall. Face the model: The city shall be under siege and you shall be the besieger. This is a sign to the family of Israel.
4 Y tú acuéstate sobre el lado izquierdo, y pon sobre él la iniquidad de la casa de Israel; por el número de días que estés acostado sobre él, llevarás su iniquidad.
4
"Next lie on your left side and place the sin of the family of Israel on yourself. You will bear their sin for as many days as you lie on your side.
5 Porque yo te he asignado un número de días igual a los años de su iniquidad, trescientos noventa días; tú cargarás, pues, con la iniquidad de la casa de Israel.
5
The number of days you bear their sin will match the number of years of their sin, namely, 390. For 390 days you will bear the sin of the family of Israel.
6 Cuando los hayas cumplido, te acostarás por segunda vez, pero sobre el lado derecho, y llevarás la iniquidad de la casa de Judá; te la he asignado por cuarenta días, un día por cada año.
6
"Then, after you have done this, turn over and lie down on your right side and bear the sin of the family of Judah. Your assignment this time is to lie there for forty days, a day for each year of their sin.
7 Entonces dirigirás tu rostro y tu brazo desnudo hacia el sitio de Jerusalén, y profetizarás contra ella.
7
Look straight at the siege of Jerusalem. Roll up your sleeve, shake your bare arm, and preach against her.
8 He aquí, te ataré con cuerdas para que no puedas volverte de un lado a otro, hasta que hayas cumplido los días de tu sitio.
8
"I will tie you up with ropes, tie you so you can't move or turn over until you have finished the days of the siege.
9 Y tú toma trigo, cebada, habas, lentejas, millo y centeno; ponlos en una vasija y hazte con ellos pan; conforme al número de días que estés acostado sobre tu lado, trescientos noventa días, lo comerás.
9
"Next I want you to take wheat and barley, beans and lentils, dried millet and spelt, and mix them in a bowl to make a flat bread. This is your food ration for the 390 days you lie on your side.
10 El alimento que comas será de veinte siclos de peso por día; lo comerás de tiempo en tiempo.
10
Measure out about half a pound for each day and eat it on schedule.
11 Y beberás el agua por medida: la sexta parte de un hin ; la beberás de tiempo en tiempo.
11
Also measure out your daily ration of about a pint of water and drink it on schedule.
12 Comerás torta de cebada, habiéndola cocido sobre excrementos humanos a la vista de ellos.
12
Eat the bread as you would a muffin. Bake the muffins out in the open where everyone can see you, using dried human dung for fuel."
13 Entonces el SEÑOR dijo: Así comerán los hijos de Israel su pan inmundo entre las naciones donde yo los arrojaré.
13
God said, "This is what the people of Israel are going to do: Among the pagan nations where I will drive them, they will eat foods that are strictly taboo to a holy people."
14 Y yo dije: ¡Ah, Señor DIOS! He aquí, nunca me he contaminado; porque desde mi juventud hasta ahora nunca he comido animal muerto o despedazado, ni jamás ha entrado en mi boca carne inmunda.
14
I said, "God, my Master! Never! I've never contaminated myself with food like that. Since my youth I've never eaten anything forbidden by law, nothing found dead or violated by wild animals. I've never taken a single bite of forbidden food."
15 Entonces El me dijo: Mira, te concedo que prepares tu pan sobre estiércol de vaca en lugar de sobre excremento humano.
15
"All right," he said. "I'll let you bake your bread over cow dung instead of human dung."
16 Me dijo además: Hijo de hombre, he aquí, voy a romper la provisión de pan en Jerusalén, y comerán el pan por peso y con angustia, y beberán el agua por medida y con terror,
16
Then he said to me, "Son of man, I'm going to cut off all food from Jerusalem. The people will live on starvation rations, worrying where the next meal's coming from, scrounging for the next drink of water.
17 para que al escasear el pan y el agua, se aterren unos a otros y se consuman en su iniquidad.
17
Famine conditions. People will look at one another, see nothing but skin and bones, and shake their heads. This is what sin does."
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit
http://www.lockman.org.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.