Parallel Bible results for "ezequiel 5"

Ezequiel 5

RVR

NCV

1 Y TU, hijo del hombre, tómate un cuchillo agudo, una navaja de barbero toma, y hazla pasar sobre tu cabeza y tu barba: tómate después un peso de balanza, y reparte los pelos.
1 "Now, human, take a sharp sword, and use it like a barber's razor to shave your head and beard. Then take scales and weigh and divide the hair.
2 Una tercera parte quemarás con fuego en medio de la ciudad, cuando se cumplieren los días del cerco, y tomarás una tercera parte, y herirás con cuchillo alrededor de ella; y una tercera parte esparcirás al viento, y yo desenvainaré espada en pos de ellos.
2 Burn one-third with fire in the middle of the city when the days of the attack on Jerusalem are over. Then take one-third and cut it up with the knife all around the city. And scatter one-third to the wind. This is how I will chase them with a sword.
3 Tomarás también de allí unos pocos por cuenta, y los atarás en el canto de tu ropa.
3 Also take a few of these hairs and tie them in the folds of your clothes.
4 Y tomarás otra vez de ellos, y los echarás en mitad del fuego, y en el fuego los quemarás: de allí saldrá el fuego en toda la casa de Israel.
4 Take a few more and throw them into the fire and burn them up. From there a fire will spread to all the people of Israel.
5 Así ha dicho el Señor Jehová: Esta es Jerusalem: púsela en medio de las gentes y de las tierras alrededor de ella.
5 "This is what the Lord God says: This is Jerusalem. I have put her at the center of the nations with countries all around her.
6 Y ella mudó mis juicios y mis ordenanzas en impiedad más que las gentes, y más que las tierras que están alrededor de ella; porque desecharon mis juicios y mis mandamientos, y no anduvieron en ellos.
6 But she has refused to obey my laws and has been more evil than the nations. She has refused to obey my rules, even more than nations around her. The people of Jerusalem have rejected my laws and have not lived by my rules.
7 Por tanto, así ha dicho Jehová: ¿Por haberos multiplicado más que á las gentes que están alrededor de vosotros, no habéis andado en mis mandamientos, ni habéis guardado mis leyes? Ni aun según las leyes de las gentes que están alrededor de vosotros habéis hecho.
7 "So this is what the Lord God says: You have caused more trouble than the nations around you. You have not followed my rules or obeyed my laws. You have not even obeyed the laws of the nations around you.
8 Así pues ha dicho el Señor Jehová: He aquí yo contra ti; si, yo, y haré juicios en medio de ti á los ojos de las naciones.
8 "So this is what the Lord God says: I myself am against you, and I will punish you as the nations watch.
9 Y haré en ti lo que nunca hice, ni jamás haré cosa semejante, á causa de todas tus abominaciones.
9 I will do things among you that I have not done before and that I will never do anything like again, because you do the things I hate.
10 Por eso los padres comerán á los hijos en medio de ti, y los hijos comerán á sus padres; y haré en ti juicios, y esparciré á todos vientos todo tu residuo.
10 So parents among you will eat their children, and children will eat their parents. I will punish you and will scatter to the winds all who are left alive.
11 Por tanto, vivo yo, dice el Señor Jehová, ciertamente por haber violado mi santuario con todas tus abominaciones, te quebrantaré yo también: mi ojo no perdonará, ni tampoco tendré yo misericordia.
11 So the Lord God says: You have made my Temple unclean with all your evil idols and the hateful things you do. Because of this, as surely as I live, I will cut you off. I will have no pity, and I will show no mercy.
12 Una tercera parte de ti morirá de pestilencia, y de hambre será consumida en medio de ti; y una tercera parte caerá á cuchillo alrededor de ti; y una tercera parte esparciré á todos los vientos, y tras ellos desenvainaré espada.
12 A third of you will die by disease or be destroyed by hunger inside your walls. A third will fall dead by the sword outside your walls. And a third I will scatter in every direction as I chase them with a sword.
13 Y cumpliráse mi furor, y haré que repose en ellos mi enojo, y tomaré satisfacción: y sabrán que yo Jehová he hablado en mi celo, cuando habré cumplido en ellos mi enojo.
13 Then my anger will come to an end. I will use it up against them, and then I will be satisfied. Then they will know that I, the Lord, have spoken. After I have carried out my anger against them, they will know how strongly I felt.
14 Y te tornaré en desierto y en oprobio entre las gentes que están alrededor de ti, á los ojos de todo transeunte.
14 "I will make you a ruin and a shame among the nations around you, to be seen by all who pass by.
15 Y serás oprobio, y escarnio, y escarmiento, y espanto á las gentes que están alrededor de ti, cuando yo hiciere en ti juicios en furor é indignación, y en reprensiones de ira. Yo Jehová he hablado.
15 Then the nations around you will shame you and make fun of you. You will be a warning and a terror to them. This will happen when I punish you in my great anger. I, the Lord, have spoken.
16 Cuando arrojare yo sobre ellos las perniciosas saetas del hambre, que serán para destrucción, las cuales enviaré para destruiros, entonces aumentaré el hambre sobre vosotros, y quebrantaré entre vosotros el arrimo del pan.
16 I will send a time of hunger to destroy you, and then I will make your hunger get even worse, and I will cut off your supply of food.
17 Enviaré pues sobre vosotros hambre, y malas bestias que te destruyan; y pestilencia y sangre pasarán por ti; y meteré sobre ti cuchillo. Yo Jehová he hablado.
17 I will send a time of hunger and wild animals against you, and they will kill your children. Disease and death will sweep through your people, and I will bring the sword against you to kill you. I, the Lord, have spoken."
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.