The Latin Vulgate VUL
Hebrew Names Version HNV
1 hii sunt autem filii provinciae qui ascenderunt de captivitate quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem et reversi sunt in Hierusalem et Iudam unusquisque in civitatem suam
1
Now these are the children of the province, who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nevukhadnetztzar the king of Bavel had carried away to Bavel, and who returned to Yerushalayim and Yehudah, everyone to his city;
2 qui venerunt cum Zorobabel Hiesua Neemia Saraia Rahelaia Mardochai Belsan Mesphar Beguai Reum Baana numerus virorum populi Israhel
2
who came with Zerubbavel, Yeshua, Nechemyah, Serayah, Re`elayah, Mordekhai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rechum, Ba`anah. The number of the men of the people of Yisra'el:
3 filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
3
The children of Par`osh, two thousand one hundred seventy-two.
4 filii Sephetia trecenti septuaginta duo
4
The children of Shefatyah, three hundred seventy-two.
5 filii Area septingenti septuaginta quinque
5
The children of Arach, seven hundred seventy-five.
6 filii Phaethmoab filiorum Iosue Ioab duo milia octingenti duodecim
6
The children of Pachat-Mo'av, of the children of Yeshua [and] Yo'av, two thousand eight hundred twelve.
7 filii Helam mille ducenti quinquaginta quattuor
7
The children of `Elam, one thousand two hundred fifty-four.
8 filii Zeththua nongenti quadraginta quinque
8
The children of Zattu, nine hundred forty-five.
9 filii Zacchai septingenti sexaginta
9
The children of Zakkai, seven hundred sixty.
10 filii Bani sescenti quadraginta duo
10
The children of Bani, six hundred forty-two.
11 filii Bebai sescenti viginti tres
11
The children of Bevai, six hundred twenty-three.
12 filii Azgad mille ducenti viginti duo
12
The children of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
13 filii Adonicam sescenti sexaginta sex
13
The children of Adonikam, six hundred sixty-six.
14 filii Beguai duo milia quinquaginta sex
14
The children of Bigvai, two thousand fifty-six.
15 filii Adin quadringenti quinquaginta quattuor
15
The children of `Adin, four hundred fifty-four.
16 filii Ater qui erant ex Hiezechia nonaginta octo
16
The children of Ater, of Hizkiyahu, ninety-eight.
17 filii Besai trecenti viginti tres
17
The children of Betzai, three hundred twenty-three.
18 filii Iora centum duodecim
18
The children of Yorah, one hundred twelve.
19 filii Asom ducenti viginti tres
19
The children of Hashum, two hundred Twenty-three.
20 filii Gebbar nonaginta quinque
20
The children of Gibbar, ninety-five.
21 filii Bethleem centum viginti tres
21
The children of Beit-Lechem, one hundred twenty-three.
22 viri Netupha quinquaginta sex
22
The men of Netofah, fifty-six.
23 viri Anathoth centum viginti octo
23
The men of `Anatot, one hundred twenty-eight.
24 filii Azmaveth quadraginta duo
24
The children of `Azmavet, forty-two.
25 filii Cariathiarim Caephira et Beroth septingenti quadraginta tres
25
The children of Kiryat-Arim, Kefirah, and Be'erot, seven hundred forty-three.
26 filii Arama et Gaba sescenti viginti unus
26
The children of Ramah and Geva, six hundred twenty-one.
27 viri Machmas centum viginti duo
27
The men of Mikhmas, one hundred twenty-two.
28 viri Bethel et Gai ducenti viginti tres
28
The men of Beit-El and `Ai, two hundred twenty-three.
29 filii Nebo quinquaginta duo
29
The children of Nevo, fifty-two.
30 filii Megbis centum quinquaginta sex
30
The children of Magbish, one hundred fifty-six.
31 filii Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
31
The children of the other `Elam, one thousand two hundred fifty-four.
32 filii Arim trecenti viginti
32
The children of Harim, three hundred twenty.
33 filii Lod Adid et Ono septingenti viginti quinque
33
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
34 filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
34
The children of Yericho, three hundred forty-five.
35 filii Sennaa tria milia sescenti triginta
35
The children of Sena'ah, three thousand six hundred thirty.
36 sacerdotes filii Idaia in domo Hiesue nongenti septuaginta tres
36
The Kohanim: the children of Yedayah, of the house of Yeshua, nine hundred seventy-three.
37 filii Emmer mille quinquaginta duo
37
The children of Immer, one thousand fifty-two.
38 filii Phessur mille ducenti quadraginta septem
38
The children of Pashchur, one thousand two hundred forty-seven.
39 filii Arim mille decem et septem
39
The children of Harim, one thousand seventeen.
40 Levitae filii Hiesue et Cedmihel filiorum Odevia septuaginta quattuor
40
The Levites: the children of Yeshua and Kadmi'el, of the children of Hodavyah, seventy-four.
41 cantores filii Asaph centum viginti octo
41
The singers: the children of Asaf, one hundred twenty-eight.
42 filii ianitorum filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai universi centum triginta novem
42
The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of `Akkuv, the children of Hatita, the children of Shovai, in all one hundred thirty-nine.
43 Nathinnei filii Sia filii Asupha filii Tebbaoth
43
The temple servants: the children of Tzicha, the children of Hasufa, the children of Tabba`ot,
44 filii Ceros filii Siaa filii Phadon
44
the children of Keros, the children of Si`aha, the children of Padon,
45 filii Levana filii Agaba filii Accub
45
the children of Levanah, the children of Hagava, the children of `Akkuv,
46 filii Agab filii Selmai filii Anan
46
the children of Hagav, the children of Salmai, the children of Hanan,
47 filii Gaddel filii Gaer filii Rahaia
47
the children of Giddel, the children of Gachar, the children of Re'ayah,
48 filii Rasin filii Nechoda filii Gazem
48
the children of Retzin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
49 filii Aza filii Phasea filii Besee
49
the children of Uzza, the children of Pase'ach, the children of Besai,
50 filii Asenaa filii Munim filii Nephusim
50
the children of Asnah, the children of Me`unim, the children of Nefusim,
51 filii Becbuc filii Acupha filii Arur
51
the children of Bakbuk, the children of Hakufa, the children of Harchur,
52 filii Besluth filii Maida filii Arsa
52
the children of Batzlut, the children of Mechida, the children of Harsha,
53 filii Bercos filii Sisara filii Thema
53
the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temach,
54 filii Nasia filii Atupha
54
the children of Netzi'ach, the children of Hatifa.
55 filii servorum Salomonis filii Sotei filii Suphereth filii Pharuda
55
The children of Shlomo's servants: the children of Sotai, the children of Soferet, the children of Peruda,
56 filii Iala filii Dercon filii Gedel
56
the children of Ya`alah, the children of Darkon, the children of Giddel,
57 filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erant de Asebaim filii Ammi
57
the children of Shefatyah, the children of Hattil, the children of Pokheret-Hatzevayim, the children of Ami.
58 omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
58
All the temple servants, and the children of Shlomo's servants, were three hundred ninety-two.
59 et hii qui ascenderunt de Thelmela Thelarsa Cherub et Don et Mer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
59
These were those who went up from Tel-Melakh, Tel-Harsha, Keruv, Addan, [and] Immer; but they could not show their fathers' houses, and their seed, whether they were of Yisra'el:
60 filii Delaia filii Tobia filii Necoda sescenti quinquaginta duo
60
the children of Delayah, the children of Toviyah, the children of Nekoda, six hundred fifty-two.
61 et de filiis sacerdotum filii Obia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
61
Of the children of the Kohanim: the children of Havayah, the children of Hakkotz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gil`adite, and was called after their name.
62 hii quaesierunt scripturam genealogiae suae et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
62
These sought their register [among] those who were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
63 et dixit Athersatha eis ut non comederent de sancto sanctorum donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus
63
The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a Kohen with Urim and with Tummim.
64 omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia trecenti sexaginta
64
The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
65 exceptis servis eorum et ancillis qui erant septem milia trecenti triginta septem et in ipsis cantores atque cantrices ducentae
65
besides their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven: and they had two hundred singing men and singing women.
66 equi eorum septingenti triginta sex muli eorum ducenti quadraginta quinque
66
Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
67 cameli eorum quadringenti triginta quinque asini eorum sex milia septingenti viginti
67
their camels, four hundred thirty-five; [their] donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
68 et de principibus patrum cum ingrederentur templum Domini quod est in Hierusalem sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo
68
Some of the heads of fathers' [houses], when they came to the house of the LORD which is in Yerushalayim, offered willingly for the house of God to set it up in its place:
69 secundum vires suas dederunt in inpensas operis auri solidos sexaginta milia et mille argenti minas quinque milia et vestes sacerdotales centum
69
they gave after their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand minas of silver, and one hundred Kohanim' garments.
70 habitaverunt ergo sacerdotes et Levitae et de populo et cantores et ianitores et Nathinnei in urbibus suis universusque Israhel in civitatibus suis
70
So the Kohanim, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the temple servants, lived in their cities, and all Yisra'el in their cities.
The Latin Vulgate is in the public domain.
The Hebrew Names Version is in the public domain.