Young's Literal Translation YLT
Holman Christian Standard Bible CSB
1 And adversaries of Judah and Benjamin hear that the sons of the captivity are building a temple to Jehovah, God of Israel,
1
When the enemies of Judah and Benjamin heard that the returned exiles were building a temple for the Lord, the God of Israel,
2 and they draw nigh unto Zerubbabel, and unto heads of the fathers, and say to them, `Let us build with you; for, like you, we seek to your God, and we are not sacrificing since the days of Esar-Haddon king of Asshur, who brought us up hither.'
2
they approached Zerubbabel and the leaders of the families and said to them, "Let us build with you, for we also worship your God and have been sacrificing to Him since the time King Esar-haddon of Assyria; 2 Kg 19:37 ; Isa 37:38 brought us here."
3 And Zerubbabel saith to them, also Jeshua, and the rest of the heads of the fathers of Israel, `Not for you, and for us, to build a house to our God; but we ourselves together do build to Jehovah God of Israel, as the king Cyrus, king of Persia, commanded us.'
3
But Zerubbabel, Jeshua, and the other leaders of Israel's families answered them, "You may have no part with us in building a house for our God, since we alone must build [it] for the Lord, the God of Israel, as King Cyrus, the king of Persia has commanded us."
4 And it cometh to pass, the people of the land are making the hands of the people of Judah feeble, and troubling them in building,
4
Then the people who were already in the land discouraged the people of Judah and made them afraid to build.
5 and are hiring against them counsellors to make void their counsel all the days of Cyrus king of Persia, even till the reign of Darius king of Persia.
5
They also bribed officials [to act] against them to frustrate their plans throughout the reign of King Cyrus of Persia and until the reign of King Darius of Persia.
6 And in the reign of Ahasuerus, in the commencement of his reign, they have written an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem;
6
At the beginning of the reign of Ahasuerus, the people who were already in the land wrote an accusation against the residents of Judah and Jerusalem.
7 and in the days of Artaxerxes have Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of his companions written unto Artaxerxes king of Persia, and the writing of the letter is written in Aramaean, and interpreted in Aramaean.
7
During the time of [King] Artaxerxes of Persia, Bishlam, Mithredath, Tabeel and the rest of his colleagues wrote to King Artaxerxes. The letter was written in Aramaic and translated.
8 Rehum counsellor, and Shimshai scribe have written a letter concerning Jerusalem to Artaxerxes the king, thus:
8
Rehum the chief deputy and Shimshai the scribe wrote a letter to King Artaxerxes concerning Jerusalem as follows:
9 Then Rehum counsellor, and Shimshai scribe, and the rest of their companions, Dinaites, and Apharsathchites, Tarpelites, Apharsites, Archevites, Babylonians, Susanchites, (who are Elamites),
9
[From] Rehum the chief deputy, Shimshai the scribe, and the rest of their colleagues-the judges and magistrates from Tripolis, Persia, Erech, Babylon, Susa (that is, the people of Elam),
10 and the rest of the nations that the great and honourable Asnapper removed and set in the city of Samaria, and the rest beyond the river, and at such a time:
10
and the rest of the peoples whom the great and illustrious Ashurbanipal deported and settled in the cities of Samaria and the region west of the Euphrates River.
11 This [is] a copy of a letter that they have sent unto him, unto Artaxerxes the king: `Thy servants, men beyond the river, and at such a time;
11
This is the text of the letter they sent to him: To King Artaxerxes from your servants, the men from the region west of the Euphrates River:
12 Be it known to the king, that the Jews who have come up from thee unto us, have come in to Jerusalem, the rebellious and base city they are building, and the walls they have finished, and the foundations they join.
12
Let it be known to the king that the Jews who came from you have returned to us at Jerusalem. They are rebuilding that rebellious and evil city, finishing its walls, and repairing its foundations.
13 `Now, be it known to the king, that if this city be builded, and the walls finished, toll, tribute, and custom they do not give; and at length [to] the kings it doth cause loss.
13
Let it now be known to the king that if that city is rebuilt and its walls are finished, they will not pay tribute, duty, or land tax, and the royal revenue will suffer.
14 Now, because that the salt of the palace [is] our salt, and the nakedness of the king we have no patience to see, therefore we have sent and made known to the king;
14
Since we have taken an oath of loyalty to the king, and it is not right for us to witness his dishonor, we have sent to inform the king
15 so that he doth seek in the book of the records of thy fathers, and thou dost find in the book of the records, and dost know, that this city [is] a rebellious city, and causing loss [to] kings and provinces, and makers of sedition [are] in its midst from the days of old, therefore hath this city been wasted.
15
that a search should be made in your fathers' record books. In these record books you will discover and verify that the city is a rebellious city, harmful to kings and provinces. There have been revolts in it since ancient times. That is why this city was destroyed.
16 We are making known to the king that, if this city be builded and the walls finished, by this means a portion beyond the river thou hast none.'
16
We advise the king that if this city is rebuilt and its walls are finished, you will not have any possession west of the Euphrates.
17 An answer hath the king sent unto Rehum counsellor, and Shimshai scribe, and the rest of their companions who are dwelling in Samaria, and the rest beyond the river, `Peace, and at such a time:
17
The king sent a reply to his chief deputy Rehum, Shimshai the scribe, and the rest of their colleagues living in Samaria and elsewhere in the region west of the Euphrates River: Greetings.
18 The letter that ye sent unto us, explained, hath been read before me,
18
The letter you sent us has been translated and read in my presence.
19 and by me a decree hath been made, and they sought, and have found that this city from the days of old against kings is lifting up itself, and rebellion and sedition is made in it,
19
I issued a decree and a search was conducted. It was discovered that this city has had uprisings against kings since ancient times, and there have been rebellions and revolts in it.
20 and mighty kings have been over Jerusalem, even rulers over all beyond the river, and toll, tribute, and custom is given to them.
20
Powerful kings have also ruled over Jerusalem and exercised authority over the whole region, and tribute, duty, and land tax were paid to them.
21 `Now, make ye a decree to cause these men to cease, and this city is not builded, till by me a decree is made.
21
Therefore, issue an order for these men to stop, so that this city will not be rebuilt until a [further] decree has been pronounced by me.
22 And beware ye of negligence in doing this; why doth the hurt become great to the loss of the kings?'
22
See that you not neglect this matter. Otherwise, the damage will increase and the royal interests will suffer.
23 Then from the time that a copy of the letter of king Artaxerxes is read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they have gone in haste to Jerusalem, unto the Jews, and caused them to cease by force and strength;
23
As soon as the text of King Artaxerxes' letter was read to Rehum, Shimshai the scribe, and their colleagues, they immediately went to the Jews in Jerusalem and forcibly stopped them.
24 then ceased the service of the house of God that [is] in Jerusalem, and it ceased till the second year of the reign of Darius king of Persia.
24
Now the construction of God's house in Jerusalem had stopped and remained at a standstill until the second year of the reign of King Darius of Persia.
Young's Literal Translation is in the public domain.
Holman Christian Standard Bible ® Copyright © 2003, 2002, 2000, 1999 by Holman Bible Publishers. Used by permission. All rights reserved.