Parallel Bible results for "gálatas 1"

Gálatas 1

BLA

MSG

1 Pablo, apóstol (no de parte de hombres ni mediante hombre alguno, sino por medio de Jesucristo y de Dios el Padre que le resucitó de entre los muertos),
1 I, Paul, and my companions in faith here, send greetings to the Galatian churches. My authority for writing to you does not come from any popular vote of the people, nor does it come through the appointment of some human higher-up. It comes directly from Jesus the Messiah and God the Father, who raised him from the dead. I'm God-commissioned.
2 y todos los hermanos que están conmigo: A las iglesias de Galacia:
2
3 Gracia a vosotros y paz de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo,
3 So I greet you with the great words, grace and peace!
4 que se dio a sí mismo por nuestros pecados para librarnos de este presente siglo malo, conforme a la voluntad de nuestro Dios y Padre,
4 We know the meaning of those words because Jesus Christ rescued us from this evil world we're in by offering himself as a sacrifice for our sins. God's plan is that we all experience that rescue.
5 a quien sea la gloria por los siglos de los siglos. Amén.
5 Glory to God forever! Oh, yes!
6 Me maravillo de que tan pronto hayáis abandonado al que os llamó por la gracia de Cristo, para seguir un evangelio diferente;
6 I can't believe your fickleness - how easily you have turned traitor to him who called you by the grace of Christ by embracing a variant message!
7 que en realidad no es otro evangelio, sólo que hay algunos que os perturban y quieren pervertir el evangelio de Cristo.
7 It is not a minor variation, you know; it is completely other, an alien message, a no-message, a lie about God. Those who are provoking this agitation among you are turning the Message of Christ on its head.
8 Pero si aun nosotros, o un ángel del cielo, os anunciara otro evangelio contrario al que os hemos anunciado, sea anatema.
8 Let me be blunt: If one of us - even if an angel from heaven! - were to preach something other than what we preached originally, let him be cursed.
9 Como hemos dicho antes, también repito ahora: Si alguno os anuncia un evangelio contrario al que recibisteis, sea anatema.
9 I said it once; I'll say it again: If anyone, regardless of reputation or credentials, preaches something other than what you received originally, let him be cursed.
10 Porque ¿busco ahora el favor de los hombres o el de Dios? ¿O me esfuerzo por agradar a los hombres? Si yo todavía estuviera tratando de agradar a los hombres, no sería siervo de Cristo.
10 Do you think I speak this strongly in order to manipulate crowds? Or curry favor with God? Or get popular applause? If my goal was popularity, I wouldn't bother being Christ's slave.
11 Pues quiero que sepáis, hermanos, que el evangelio que fue anunciado por mí no es según el hombre.
11 Know this - I am most emphatic here, friends - this great Message I delivered to you is not mere human optimism.
12 Pues ni lo recibí de hombre, ni me fue enseñado, sino que lo recibí por medio de una revelación de Jesucristo.
12 I didn't receive it through the traditions, and I wasn't taught it in some school. I got it straight from God, received the Message directly from Jesus Christ.
13 Porque vosotros habéis oído acerca de mi antigua manera de vivir en el judaísmo, de cuán desmedidamente perseguía yo a la iglesia de Dios y trataba de destruirla,
13 I'm sure that you've heard the story of my earlier life when I lived in the Jewish way. In those days I went all out in persecuting God's church. I was systematically destroying it.
14 y cómo yo aventajaba en el judaísmo a muchos de mis compatriotas contemporáneos, mostrando mucho más celo por las tradiciones de mis antepasados.
14 I was so enthusiastic about the traditions of my ancestors that I advanced head and shoulders above my peers in my career.
15 Pero cuando Dios, que me apartó desde el vientre de mi madre y me llamó por su gracia, tuvo a bien
15 Even then God had designs on me. Why, when I was still in my mother's womb he chose and called me out of sheer generosity!
16 revelar a su Hijo en mí para que yo le anunciara entre los gentiles, no consulté enseguida con carne y sangre,
16 Now he has intervened and revealed his Son to me so that I might joyfully tell non-Jews about him.
17 ni subí a Jerusalén a los que eran apóstoles antes que yo, sino que fui a Arabia, y regresé otra vez a Damasco.
17 and without going up to Jerusalem to confer with those who were apostles long before I was - I got away to Arabia. Later I returned to Damascus,
18 Entonces, tres años después, subí a Jerusalén para conocer a Pedro, y estuve con él quince días.
18 but it was three years before I went up to Jerusalem to compare stories with Peter. I was there only fifteen days - but what days they were!
19 Pero no vi a ningún otro de los apóstoles, sino a Jacobo , el hermano del Señor.
19 Except for our Master's brother James, I saw no other apostles.
20 (En lo que os escribo, os aseguro delante de Dios que no miento.)
20 (I'm telling you the absolute truth in this.)
21 Después fui a las regiones de Siria y Cilicia.
21 Then I began my ministry in the regions of Syria and Cilicia.
22 Pero todavía no era conocido en persona en las iglesias de Judea que eran en Cristo;
22 After all that time and activity I was still unknown by face among the Christian churches in Judea.
23 sino que sólo oían decir: El que en otro tiempo nos perseguía, ahora predica la fe que en un tiempo quería destruir.
23 There was only this report: "That man who once persecuted us is now preaching the very message he used to try to destroy."
24 Y glorificaban a Dios por causa de mí.
24 Their response was to recognize and worship God because of me!
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.