Parallel Bible results for "gálatas 6"

Gálatas 6

RVR

ESV

1 HERMANOS, si alguno fuere tomado en alguna falta, vosotros que sois espirituales, restaurad al tal con el espíritu de mansedumbre; considerándote á ti mismo, porque tú no seas también tentado.
1 Brothers,if anyone is caught in any transgression, you who are spiritual should restore him in a spirit of gentleness. Keep watch on yourself, lest you too be tempted.
2 Sobrellevad los unos las cargas de los otros; y cumplid así la ley de Cristo.
2 Bear one another's burdens, and so fulfill the law of Christ.
3 Porque el que estima de sí que es algo, no siendo nada, á sí mismo se engaña.
3 For if anyone thinks he is something, when he is nothing, he deceives himself.
4 Así que cada uno examine su obra, y entonces tendrá gloria sólo respecto de sí mismo, y no en otro.
4 But let each one test his own work, and then his reason to boast will be in himself alone and not in his neighbor.
5 Porque cada cual llevará su carga.
5 For each will have to bear his own load.
6 Y el que es enseñado en la palabra, comunique en todos los bienes al que lo instruye.
6 One who is taught the word must share all good things with the one who teaches.
7 No os engañeis: Dios no puede ser burlado: que todo lo que el hombre sembrare, eso también segará.
7 Do not be deceived: God is not mocked, for whatever one sows, that will he also reap.
8 Porque el que siembra para su carne, de la carne segará corrupción; mas el que siembra para el Espíritu, del Espíritu segará vida eterna.
8 For the one who sows to his own flesh will from the flesh reap corruption, but the one who sows to the Spirit will from the Spirit reap eternal life.
9 No nos cansemos, pues, de hacer bien; que á su tiempo segaremos, si no hubiéremos desmayado.
9 And let us not grow weary of doing good, for in due season we will reap, if we do not give up.
10 Así que, entre tanto que tenemos tiempo, hagamos bien á todos, y mayormente á los domésticos de la fe.
10 So then, as we have opportunity, let us do good to everyone, and especially to those who are of the household of faith.
11 Mirad en cuán grandes letras os he escrito de mi mano.
11 See with what large letters I am writing to you with my own hand.
12 Todos los que quieren agradar en al carne, éstos os constriñen á que os circuncidéis, solamente por no padecer persecución por la cruz de Cristo.
12 It is those who want to make a good showing in the flesh who would force you to be circumcised, and only in order that they may not be persecuted for the cross of Christ.
13 Porque ni aun los mismos que se circuncidan guardan la ley; sino que quieren que vosotros seáis circuncidados, para gloriarse en vuestra carne.
13 For even those who are circumcised do not themselves keep the law, but they desire to have you circumcised that they may boast in your flesh.
14 Mas lejos esté de mí gloriarme, sino en la cruz de nuestro Señor Jesucristo, por el cual el mundo me es crucificado á mí, y yo al mundo.
14 But far be it from me to boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, by which the world has been crucified to me, and I to the world.
15 Porque en Cristo Jesús, ni la circuncisión vale nada, ni la incircuncisión, sino la nueva criatura.
15 For neither circumcision counts for anything, nor uncircumcision, but a new creation.
16 Y todos los que anduvieren conforme á esta regla, paz sobre ellos, y misericordia, y sobre el Israel de Dios.
16 And as for all who walk by this rule, peace and mercy be upon them, and upon the Israel of God.
17 De aquí adelante nadie me sea molesto; porque yo traigo en mi cuerpo las marcas del Señor Jesús.
17 From now on let no one cause me trouble, for I bear on my body the marks of Jesus.
18 Hermanos, la gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con vuestro espíritu. Amén.
18 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers. Amen.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
The English Standard Version is published with the permission of Good News Publishers.