Parallel Bible results for "genesis 9"

Genesis 9

VUL

ESV

1 benedixitque Deus Noe et filiis eius et dixit ad eos crescite et multiplicamini et implete terram
1 And God blessed Noah and his sons and said to them, “Be fruitful and multiply and fill the earth.
2 et terror vester ac tremor sit super cuncta animalia terrae et super omnes volucres caeli cum universis quae moventur in terra omnes pisces maris manui vestrae traditi sunt
2 The fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth and upon every bird of the heavens, upon everything that creeps on the ground and all the fish of the sea. Into your hand they are delivered.
3 et omne quod movetur et vivit erit vobis in cibum quasi holera virentia tradidi vobis omnia
3 Every moving thing that lives shall be food for you. And as I gave you the green plants, I give you everything.
4 excepto quod carnem cum sanguine non comedetis
4 But you shall not eat flesh with its life, that is, its blood.
5 sanguinem enim animarum vestrarum requiram de manu cunctarum bestiarum et de manu hominis de manu viri et fratris eius requiram animam hominis
5 And for your lifeblood I will require a reckoning: from every beast I will require it and from man. From his fellow man I will require a reckoning for the life of man.
6 quicumque effuderit humanum sanguinem fundetur sanguis illius ad imaginem quippe Dei factus est homo
6 “Whoever sheds the blood of man, by man shall his blood be shed, for God made man in his own image.
7 vos autem crescite et multiplicamini et ingredimini super terram et implete eam
7 And you, be fruitful and multiply, increase greatly on the earth and multiply in it. ”
8 haec quoque dixit Deus ad Noe et ad filios eius cum eo
8 Then God said to Noah and to his sons with him,
9 ecce ego statuam pactum meum vobiscum et cum semine vestro post vos
9 “Behold, I establish my covenant with you and your offspring after you,
10 et ad omnem animam viventem quae est vobiscum tam in volucribus quam in iumentis et pecudibus terrae cunctis quae egressa sunt de arca et universis bestiis terrae
10 and with every living creature that is with you, the birds, the livestock, and every beast of the earth with you, as many as came out of the ark; it is for every beast of the earth.
11 statuam pactum meum vobiscum et nequaquam ultra interficietur omnis caro aquis diluvii neque erit deinceps diluvium dissipans terram
11 I establish my covenant with you, that never again shall all flesh be cut off by the waters of the flood, and never again shall there be a flood to destroy the earth. ”
12 dixitque Deus hoc signum foederis quod do inter me et vos et ad omnem animam viventem quae est vobiscum in generationes sempiternas
12 And God said, “This is the sign of the covenant that I make between me and you and every living creature that is with you, for all future generations:
13 arcum meum ponam in nubibus et erit signum foederis inter me et inter terram
13 I have set my bow in the cloud, and it shall be a sign of the covenant between me and the earth.
14 cumque obduxero nubibus caelum apparebit arcus meus in nubibus
14 When I bring clouds over the earth and the bow is seen in the clouds,
15 et recordabor foederis mei vobiscum et cum omni anima vivente quae carnem vegetat et non erunt ultra aquae diluvii ad delendam universam carnem
15 I will remember my covenant that is between me and you and every living creature of all flesh. And the waters shall never again become a flood to destroy all flesh.
16 eritque arcus in nubibus et videbo illum et recordabor foederis sempiterni quod pactum est inter Deum et inter omnem animam viventem universae carnis quae est super terram
16 When the bow is in the clouds, I will see it and remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth. ”
17 dixitque Deus Noe hoc erit signum foederis quod constitui inter me et inter omnem carnem super terram
17 God said to Noah, “This is the sign of the covenant that I have established between me and all flesh that is on the earth. ”
18 erant igitur filii Noe qui egressi sunt de arca Sem Ham et Iafeth porro Ham ipse est pater Chanaan
18 The sons of Noah who went forth from the ark were Shem, Ham, and Japheth. (Ham was the father of Canaan. )
19 tres isti sunt filii Noe et ab his disseminatum est omne hominum genus super universam terram
19 These three were the sons of Noah, and from these the people of the whole earth were dispersed.
20 coepitque Noe vir agricola exercere terram et plantavit vineam
20 Noah began to be a man of the soil, and he planted a vineyard.
21 bibensque vinum inebriatus est et nudatus in tabernaculo suo
21 He drank of the wine and became drunk and lay uncovered in his tent.
22 quod cum vidisset Ham pater Chanaan verenda scilicet patris sui esse nuda nuntiavit duobus fratribus suis foras
22 And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father and told his two brothers outside.
23 at vero Sem et Iafeth pallium inposuerunt umeris suis et incedentes retrorsum operuerunt verecunda patris sui faciesque eorum aversae erant et patris virilia non viderunt
23 Then Shem and Japheth took a garment, laid it on both their shoulders, and walked backward and covered the nakedness of their father. Their faces were turned backward, and they did not see their father’s nakedness.
24 evigilans autem Noe ex vino cum didicisset quae fecerat ei filius suus minor
24 When Noah awoke from his wine and knew what his youngest son had done to him,
25 ait maledictus Chanaan servus servorum erit fratribus suis
25 he said, “Cursed be Canaan; a servant of servants shall he be to his brothers. ”
26 dixitque benedictus Dominus Deus Sem sit Chanaan servus eius
26 He also said, “Blessed be the Lord, the God of Shem; and let Canaan be his servant.
27 dilatet Deus Iafeth et habitet in tabernaculis Sem sitque Chanaan servus eius
27 May God enlarge Japheth, and let him dwell in the tents of Shem, and let Canaan be his servant. ”
28 vixit autem Noe post diluvium trecentis quinquaginta annis
28 After the flood Noah lived 350 years.
29 et impleti sunt omnes dies eius nongentorum quinquaginta annorum et mortuus est
29 All the days of Noah were 950 years, and he died.
The Latin Vulgate is in the public domain.
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025