New International Version NIV
Lexham English Bible LEB
1 A prayer of Habakkuk the prophet. On shigionoth.
1
A prayer of Habakkuk the prophet, according to Shigionoth.
2 LORD, I have heard of your fame; I stand in awe of your deeds, LORD. Repeat them in our day, in our time make them known; in wrath remember mercy.
2
O Yahweh, I have heard the report of you; O Yahweh, I stand in awe of your works. In the midst of the years, revive it! In the midst of the years, make [it] known! In wrath, may you remember to show compassion.
3 God came from Teman, the Holy One from Mount Paran.His glory covered the heavens and his praise filled the earth.
3
God came from Teman; the Holy One from Mount Paran. Selah His splendor covers the heavens, and his praise fills the earth.
4 His splendor was like the sunrise; rays flashed from his hand, where his power was hidden.
4
And his brightness was like [the] light; flashing rays [came] from his hand for him; And there [is] the covering of his strength.
5 Plague went before him; pestilence followed his steps.
5
Before him went Disease, and Pestilence went out at his feet.
6 He stood, and shook the earth; he looked, and made the nations tremble. The ancient mountains crumbled and the age-old hills collapsed— but he marches on forever.
6
He stood and measured the earth; he looked and made the nations tremble. Then the mountains of old were shattered; the hills of old collapsed. The ways of old belong to him.
7 I saw the tents of Cushan in distress, the dwellings of Midian in anguish.
7
Under affliction I saw the tents of Cushan; the tent curtains of the land of Midian trembled.
8 Were you angry with the rivers, LORD? Was your wrath against the streams? Did you rage against the sea when you rode your horses and your chariots to victory?
8
Was the anger of Yahweh against the rivers? Was your wrath against the rivers, or your fury against the sea, when you mounted upon your horses, upon your victory chariot?
9 You uncovered your bow, you called for many arrows. You split the earth with rivers;
9
You laid bare the nakedness of your bow, swearing oaths [with the] arrows of [your] word. You split the earth [with] rivers.
10 the mountains saw you and writhed. Torrents of water swept by; the deep roared and lifted its waves on high.
10
[When the] mountains saw you they writhed; a torrent of waters swept by; the deep gave its voice; it raised its hands on high.
11 Sun and moon stood still in the heavens at the glint of your flying arrows, at the lightning of your flashing spear.
11
Sun [and] moon stood still in [their] place; at the light of your arrows they moved about; at the gleam of the flashing of your spear.
12 In wrath you strode through the earth and in anger you threshed the nations.
12
In fury you marched through [the] earth; in anger you trampled the nations.
13 You came out to deliver your people, to save your anointed one. You crushed the leader of the land of wickedness, you stripped him from head to foot.
13
You went forth for the salvation of your people, for the salvation of your anointed. You crushed the head of the house of wickedness, laying bare [from the] foundation to the top.
14 With his own spear you pierced his head when his warriors stormed out to scatter us, gloating as though about to devour the wretched who were in hiding.
14
You pierced the head of his warriors with his own arrows; they came like a whirlwind to scatter me, their exultation like [one who] devours the afflicted in ambush.
15 You trampled the sea with your horses, churning the great waters.
15
You trampled upon the sea [with] your horses, the churning of many waters.
16 I heard and my heart pounded, my lips quivered at the sound; decay crept into my bones, and my legs trembled. Yet I will wait patiently for the day of calamity to come on the nation invading us.
16
I hear and my stomach shakes; my lips quiver at the sound; infection enters my bones; that which [is] beneath me trembles; I wait quietly for the day of trouble to come upon the people attacking us.
17 Though the fig tree does not bud and there are no grapes on the vines, though the olive crop fails and the fields produce no food, though there are no sheep in the pen and no cattle in the stalls,
17
Though the fig tree [does] not blossom, nor there be fruit on the vines; the yield of [the] olive tree fails, and the cultivated fields do not yield food; [the] flock is cut off from the animal pen, and there is no cattle in the stalls,
18 yet I will rejoice in the LORD, I will be joyful in God my Savior.
18
Yet I will rejoice in Yahweh; I will exult in the God of my salvation.
19 The Sovereign LORD is my strength; he makes my feet like the feet of a deer, he enables me to tread on the heights.
19
Yahweh, my Lord, [is] my strength; he makes my feet like the deer; he causes me to walk on my high places. To the choirmaster with stringed instruments.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.