La Biblia de las Américas (Español) BLA
The Message Bible MSG
1 El año segundo del rey Darío, en el mes sexto, el día primero del mes, vino la palabra del SEÑOR por medio del profeta Hageo a Zorobabel, hijo de Salatiel, gobernador de Judá, y al sumo sacerdote Josué, hijo de Josadac, diciendo:
1
On the first day of the sixth month of the second year in the reign of King Darius of Persia, God's Message was delivered by the prophet Haggai to the governor of Judah, Zerubbabel son of Shealtiel, and to the high priest, Joshua son of Jehozadak:
2 Así dice el SEÑOR de los ejércitos: "Este pueblo dice: 'No ha llegado el tiempo, el tiempo de que la casa del SEÑOR sea reedificada.'"
2
A Message from God-of-the-Angel-Armies: "The people procrastinate. They say this isn't the right time to rebuild my Temple, the Temple of God."
3 Entonces vino la palabra del SEÑOR por medio del profeta Hageo, diciendo:
3
Shortly after that, God said more and Haggai spoke it:
4 ¿Es acaso tiempo para que vosotros habitéis en vuestras casas artesonadas mientras esta casa está desolada?
4
"How is it that it's the 'right time' for you to live in your fine new homes while the Home, God's Temple, is in ruins?"
5 Ahora pues, así dice el SEÑOR de los ejércitos: Considerad bien vuestros caminos.
5
And then a little later, God-of-the-Angel-Armies spoke out again: "Take a good, hard look at your life. Think it over.
6 Sembráis mucho, pero recogéis poco; coméis, pero no hay suficiente para que os saciéis; bebéis, pero no hay suficiente para que os embriaguéis; os vestís, pero nadie se calienta; y el que recibe salario, recibe salario en bolsa rota.
6
You have spent a lot of money, but you haven't much to show for it. You keep filling your plates, but you never get filled up. You keep drinking and drinking and drinking, but you're always thirsty. You put on layer after layer of clothes, but you can't get warm. And the people who work for you, what are they getting out of it? Not much - a leaky, rusted-out bucket, that's what.
7 Así dice el SEÑOR de los ejércitos: Considerad bien vuestros caminos.
7
That's why God-of-the-Angel-Armies said: "Take a good, hard look at your life. Think it over."
8 Subid al monte, traed madera y reedificad el templo, para que me agrade de él y yo sea glorificadodice el SEÑOR.
8
Then God said: "Here's what I want you to do: Climb into the hills and cut some timber. Bring it down and rebuild the Temple. Do it just for me. Honor me.
9 Esperáis mucho, pero he aquí, hay poco; y lo que traéis a casa, yo lo aviento. ¿Por qué?declara el SEÑOR de los ejércitos. Por causa de mi casa que está desolada, mientras cada uno de vosotros corre a su casa.
9
You've had great ambitions for yourselves, but nothing has come of it. The little you have brought to my Temple I've blown away - there was nothing to it.
10 Por tanto, por causa vuestra, los cielos han retenido su rocío y la tierra ha retenido su fruto.
10
hat's why. Because of your stinginess. And so I've given you a dry summer and a skimpy crop.
11 Y llamé a la sequía sobre la tierra, sobre los montes, sobre el trigo, sobre el mosto, sobre el aceite, sobre lo que produce la tierra, sobre los hombres, sobre el ganado y sobre todo el trabajo de vuestras manos.
11
I've matched your tight-fisted stinginess by decreeing a season of drought, drying up fields and hills, withering gardens and orchards, stunting vegetables and fruit. Nothing - not man or woman, not animal or crop - is going to thrive."
12 Y Zorobabel, hijo de Salatiel, el sumo sacerdote Josué, hijo de Josadac, y todo el remanente del pueblo, obedecieron la voz del SEÑOR su Dios y las palabras del profeta Hageo, como el SEÑOR su Dios le había mandado. Y temió el pueblo delante del SEÑOR.
12
Then the governor, Zerubbabel son of Shealtiel, and the high priest, Joshua son of Jehozadak, and all the people with them listened, really listened, to the voice of their God. When God sent the prophet Haggai to them, they paid attention to him. In listening to Haggai, they honored God.
13 Entonces Hageo, mensajero del SEÑOR, por mandato del SEÑOR, habló al pueblo, diciendo: Yo estoy con vosotrosdeclara el SEÑOR.
13
Then Haggai, God's messenger, preached God's Message to the people: "I am with you!" God's Word.
14 Y despertó el SEÑOR el espíritu de Zorobabel, hijo de Salatiel, gobernador de Judá, y el espíritu del sumo sacerdote Josué, hijo de Josadac, y el espíritu de todo el remanente del pueblo. Y vinieron y comenzaron la obra en la casa del SEÑOR de los ejércitos, su Dios,
14
This is how God got Zerubbabel, Joshua, and all the people moving - got them working on the Temple of God-of-the-Angel-Armies.
15 el día veinticuatro del mes sexto, en el año segundo del rey Darío.
15
This happened on the twenty-fourth day of the sixth month in the second year of King Darius.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit
http://www.lockman.org.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.