Parallel Bible results for "hebreos 10"

Hebreos 10

BLA

MSG

1 Pues ya que la ley sólo tiene la sombra de los bienes futuros y no la forma misma de las cosas, nunca puede, por los mismos sacrificios que ellos ofrecen continuamente año tras año, hacer perfectos a los que se acercan.
1 The old plan was only a hint of the good things in the new plan. Since that old "law plan" wasn't complete in itself, it couldn't complete those who followed it. No matter how many sacrifices were offered year after year, they never added up to a complete solution.
2 De otra manera, ¿no habrían cesado de ofrecerse, ya que los adoradores, una vez purificados, no tendrían ya más conciencia de pecado?
2 If they had, the worshipers would have gone merrily on their way, no longer dragged down by their sins.
3 Pero en esos sacrificios hay un recordatorio de pecados año tras año.
3 But instead of removing awareness of sin, when those animal sacrifices were repeated over and over they actually heightened awareness and guilt.
4 Porque es imposible que la sangre de toros y de machos cabríos quite los pecados.
4 The plain fact is that bull and goat blood can't get rid of sin.
5 Por lo cual, al entrar El en el mundo, dice: SACRIFICIO Y OFRENDA NO HAS QUERIDO, PERO UN CUERPO HAS PREPARADO PARA MI;
5 That is what is meant by this prophecy, put in the mouth of Christ: You don't want sacrifices and offerings year after year; you've prepared a body for me for a sacrifice.
6 EN HOLOCAUSTOS Y sacrificios POR EL PECADO NO TE HAS COMPLACIDO.
6 It's not fragrance and smoke from the altar that whet your appetite.
7 ENTONCES DIJE: "HE AQUI, YO HE VENIDO (EN EL ROLLO DEL LIBRO ESTA ESCRITO DE MI) PARA HACER, OH DIOS, TU VOLUNTAD."
7 So I said, "I'm here to do it your way, O God, the way it's described in your Book."
8 Habiendo dicho arriba: SACRIFICIOS Y OFRENDAS Y HOLOCAUSTOS, Y sacrificios POR EL PECADO NO HAS QUERIDO, NI en ellos TE HAS COMPLACIDO (los cuales se ofrecen según la ley),
8 When he said, "You don't want sacrifices and offerings," he was referring to practices according to the old plan.
9 entonces dijo: HE AQUI, YO HE VENIDO PARA HACER TU VOLUNTAD. El quita lo primero para establecer lo segundo.
9 When he added, "I'm here to do it your way," he set aside the first in order to enact the new plan -
10 Por esta voluntad hemos sido santificados mediante la ofrenda del cuerpo de Jesucristo una vez para siempre.
10 God's way - by which we are made fit for God by the once-for-all sacrifice of Jesus.
11 Y ciertamente todo sacerdote está de pie, día tras día, ministrando y ofreciendo muchas veces los mismos sacrificios, que nunca pueden quitar los pecados;
11 Every priest goes to work at the altar each day, offers the same old sacrifices year in, year out, and never makes a dent in the sin problem.
12 pero El, habiendo ofrecido un solo sacrificio por los pecados para siempre, SE SENTO A LA DIESTRA DE DIOS,
12 As a priest, Christ made a single sacrifice for sins, and that was it! Then he sat down right beside God
13 esperando de ahí en adelante HASTA QUE SUS ENEMIGOS SEAN PUESTOS POR ESTRADO DE SUS PIES.
13 and waited for his enemies to cave in.
14 Porque por una ofrenda El ha hecho perfectos para siempre a los que son santificados.
14 It was a perfect sacrifice by a perfect person to perfect some very imperfect people. By that single offering, he did everything that needed to be done for everyone who takes part in the purifying process.
15 Y también el Espíritu Santo nos da testimonio; porque después de haber dicho:
15 The Holy Spirit confirms this:
16 ESTE ES EL PACTO QUE HARE CON ELLOS DESPUES DE AQUELLOS DIASDICE EL SEÑOR: PONDRE MIS LEYES EN SU CORAZON, Y EN SU MENTE LAS ESCRIBIRE, añade:
16 This new plan I'm making with Israel isn't going to be written on paper, isn't going to be chiseled in stone; This time "I'm writing out the plan in them, carving it on the lining of their hearts."
17 Y NUNCA MAS ME ACORDARE DE SUS PECADOS E INIQUIDADES.
17 He concludes, I'll forever wipe the slate clean of their sins.
18 Ahora bien, donde hay perdón de estas cosas, ya no hay ofrenda por el pecado.
18 Once sins are taken care of for good, there's no longer any need to offer sacrifices for them.
19 Entonces, hermanos, puesto que tenemos confianza para entrar al Lugar Santísimo por la sangre de Jesús,
19 So, friends, we can now - without hesitation - walk right up to God, into "the Holy Place."
20 por un camino nuevo y vivo que El inauguró para nosotros por medio del velo, es decir, su carne,
20 Jesus has cleared the way by the blood of his sacrifice, acting as our priest before God.
21 y puesto que tenemos un gran sacerdote sobre la casa de Dios,
21 The "curtain" into God's presence is his body.
22 acerquémonos con corazón sincero, en plena certidumbre de fe, teniendo nuestro corazón purificado de mala conciencia y nuestro cuerpo lavado con agua pura.
22 So let's do it - full of belief, confident that we're presentable inside and out.
23 Mantengamos firme la profesión de nuestra esperanza sin vacilar, porque fiel es el que prometió;
23 Let's keep a firm grip on the promises that keep us going. He always keeps his word.
24 y consideremos cómo estimularnos unos a otros al amor y a las buenas obras,
24 Let's see how inventive we can be in encouraging love and helping out,
25 no dejando de congregarnos, como algunos tienen por costumbre, sino exhortándonos unos a otros, y mucho más al ver que el día se acerca.
25 not avoiding worshiping together as some do but spurring each other on, especially as we see the big Day approaching.
26 Porque si continuamos pecando deliberadamente después de haber recibido el conocimiento de la verdad, ya no queda sacrificio alguno por los pecados,
26 If we give up and turn our backs on all we've learned, all we've been given, all the truth we now know, we repudiate Christ's sacrifice
27 sino cierta horrenda expectación de juicio, y la furia de UN FUEGO QUE HA DE CONSUMIR A LOS ADVERSARIOS.
27 and are left on our own to face the Judgment - and a mighty fierce judgment it will be!
28 Cualquiera que viola la ley de Moisés muere sin misericordia por el testimonio de dos o tres testigos.
28 If the penalty for breaking the law of Moses is physical death,
29 ¿Cuánto mayor castigo pensáis que merecerá el que ha hollado bajo sus pies al Hijo de Dios, y ha tenido por inmunda la sangre del pacto por la cual fue santificado, y ha ultrajado al Espíritu de gracia?
29 what do you think will happen if you turn on God's Son, spit on the sacrifice that made you whole, and insult this most gracious Spirit?
30 Pues conocemos al que dijo: MIA ES LA VENGANZA, YO PAGARE. Y otra vez: EL SEÑOR JUZGARA A SU PUEBLO.
30 This is no light matter. God has warned us that he'll hold us to account and make us pay. He was quite explicit: "Vengeance is mine, and I won't overlook a thing," and, "God will judge his people."
31 ¡Horrenda cosa es caer en las manos del Dios vivo!
31 Nobody's getting by with anything, believe me.
32 Pero recordad los días pasados, cuando después de haber sido iluminados, soportasteis una gran lucha de padecimientos;
32 Remember those early days after you first saw the light? Those were the hard times!
33 por una parte, siendo hechos un espectáculo público en oprobios y aflicciones, y por otra, siendo compañeros de los que eran tratados así.
33 Kicked around in public, targets of every kind of abuse - some days it was you, other days your friends.
34 Porque tuvisteis compasión de los prisioneros y aceptasteis con gozo el despojo de vuestros bienes, sabiendo que tenéis para vosotros mismos una mejor y más duradera posesión.
34 If some friends went to prison, you stuck by them. If some enemies broke in and seized your goods, you let them go with a smile, knowing they couldn't touch your real treasure. Nothing they did bothered you, nothing set you back.
35 Por tanto, no desechéis vuestra confianza, la cual tiene gran recompensa.
35 So don't throw it all away now. You were sure of yourselves then. It's still a sure thing!
36 Porque tenéis necesidad de paciencia, para que cuando hayáis hecho la voluntad de Dios, obtengáis la promesa.
36 But you need to stick it out, staying with God's plan so you'll be there for the promised completion.
37 PORQUE DENTRO DE MUY POCO TIEMPO, EL QUE HA DE VENIR VENDRA Y NO TARDARA.
37 It won't be long now, he's on the way; he'll show up most any minute.
38 MAS MI JUSTO VIVIRA POR LA FE; Y SI RETROCEDE, MI ALMA NO SE COMPLACERA EN EL.
38 But anyone who is right with me thrives on loyal trust; if he cuts and runs, I won't be very happy.
39 Pero nosotros no somos de los que retroceden para perdición, sino de los que tienen fe para la preservación del alma.
39 But we're not quitters who lose out. Oh, no! We'll stay with it and survive, trusting all the way.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.