La Biblia de las Américas (Español) BLA
The Message Bible MSG
1 Por tanto, puesto que tenemos en derredor nuestro tan gran nube de testigos, despojémonos también de todo peso y del pecado que tan fácilmente nos envuelve, y corramos con paciencia la carrera que tenemos por delante,
1
Do you see what this means - all these pioneers who blazed the way, all these veterans cheering us on? It means we'd better get on with it. Strip down, start running - and never quit! No extra spiritual fat, no parasitic sins.
2 puestos los ojos en Jesús, el autor y consumador de la fe, quien por el gozo puesto delante de El soportó la cruz, menospreciando la verguenza, y se ha sentado a la diestra del trono de Dios.
2
Keep your eyes on Jesus, who both began and finished this race we're in. Study how he did it. Because he never lost sight of where he was headed - that exhilarating finish in and with God - he could put up with anything along the way: cross, shame, whatever. And now he's there, in the place of honor, right alongside God.
3 Considerad, pues, a aquel que soportó tal hostilidad de los pecadores contra sí mismo, para que no os canséis ni os desaniméis en vuestro corazón.
3
When you find yourselves flagging in your faith, go over that story again, item by item, that long litany of hostility he plowed through. That will shoot adrenaline into your souls!
4 Porque todavía, en vuestra lucha contra el pecado, no habéis resistido hasta el punto de derramar sangre;
4
In this all-out match against sin, others have suffered far worse than you, to say nothing of what Jesus went through - all that bloodshed!
5 además, habéis olvidado la exhortación que como a hijos se os dirige: HIJO MIO, NO TENGAS EN POCO LA DISCIPLINA DEL SEÑOR, NI TE DESANIMES AL SER REPRENDIDO POR EL;
5
So don't feel sorry for yourselves. Or have you forgotten how good parents treat children, and that God regards you as his children? My dear child, don't shrug off God's discipline, but don't be crushed by it either.
6 PORQUE EL SEÑOR AL QUE AMA, DISCIPLINA, Y AZOTA A TODO EL QUE RECIBE POR HIJO.
6
It's the child he loves that he disciplines; the child he embraces, he also corrects.
7 Es para vuestra corrección que sufrís; Dios os trata como a hijos; porque ¿qué hijo hay a quien su padre no discipline?
7
God is educating you; that's why you must never drop out. He's treating you as dear children. This trouble you're in isn't punishment; it's training,
8 Pero si estáis sin disciplina, de la cual todos han sido hechos participantes, entonces sois hijos ilegítimos y no hijos verdaderos.
8
the normal experience of children. Only irresponsible parents leave children to fend for themselves. Would you prefer an irresponsible God?
9 Además, tuvimos padres terrenales para disciplinarnos, y los respetábamos, ¿con cuánta más razón no estaremos sujetos al Padre de nuestros espíritus, y viviremos?
9
We respect our own parents for training and not spoiling us, so why not embrace God's training so we can truly live?
10 Porque ellos nos disciplinaban por pocos días como les parecía, pero El nos disciplina para nuestro bien, para que participemos de su santidad.
10
While we were children, our parents did what seemed best to them. But God is doing what is best for us, training us to live God's holy best.
11 Al presente ninguna disciplina parece ser causa de gozo, sino de tristeza; sin embargo, a los que han sido ejercitados por medio de ella, les da después fruto apacible de justicia.
11
At the time, discipline isn't much fun. It always feels like it's going against the grain. Later, of course, it pays off handsomely, for it's the well-trained who find themselves mature in their relationship with God.
12 Por tanto, fortaleced las manos débiles y las rodillas que flaquean,
12
So don't sit around on your hands! No more dragging your feet!
13 y haced sendas derechas para vuestros pies, para que la pierna coja no se descoyunte, sino que se sane.
13
Clear the path for long-distance runners so no one will trip and fall, so no one will step in a hole and sprain an ankle. Help each other out. And run for it!
14 Buscad la paz con todos y la santidad, sin la cual nadie verá al Señor.
14
Work at getting along with each other and with God. Otherwise you'll never get so much as a glimpse of God.
15 Mirad bien de que nadie deje de alcanzar la gracia de Dios; de que ninguna raíz de amargura, brotando, cause dificultades y por ella muchos sean contaminados;
15
Make sure no one gets left out of God's generosity. Keep a sharp eye out for weeds of bitter discontent. A thistle or two gone to seed can ruin a whole garden in no time.
16 de que no haya ninguna persona inmoral ni profana como Esaú, que vendió su primogenitura por una comida.
16
Watch out for the Esau syndrome: trading away God's lifelong gift in order to satisfy a short-term appetite.
17 Porque sabéis que aun después, cuando quiso heredar la bendición, fue rechazado, pues no halló ocasión para el arrepentimiento, aunque la buscó con lágrimas.
17
You well know how Esau later regretted that impulsive act and wanted God's blessing - but by then it was too late, tears or no tears.
18 Porque no os habéis acercado a un monte que se puede tocar, ni a fuego ardiente, ni a tinieblas, ni a oscuridad, ni a torbellino,
18
Unlike your ancestors, you didn't come to Mount Sinai - all that volcanic blaze and earthshaking rumble -
19 ni a sonido de trompeta, ni a ruido de palabras tal, que los que oyeron rogaron que no se les hablara más;
19
to hear God speak. The earsplitting words and soul-shaking message terrified them and they begged him to stop.
20 porque no podían soportar el mandato: SI AUN UNA BESTIA TOCA EL MONTE, SERA APEDREADA .
20
When they heard the words - "If an animal touches the Mountain, it's as good as dead" - they were afraid to move.
21 Tan terrible era el espectáculo, que Moisés dijo: ESTOY ATERRADO Y TEMBLANDO.
21
Even Moses was terrified.
22 Vosotros, en cambio, os habéis acercado al monte Sion y a la ciudad del Dios vivo, la Jerusalén celestial, y a miríadas de ángeles,
22
No, that's not your experience at all. You've come to Mount Zion, the city where the living God resides. The invisible Jerusalem is populated by throngs of festive angels
23 a la asamblea general e iglesia de los primogénitos que están inscritos en los cielos, y a Dios, el Juez de todos, y a los espíritus de los justos hechos ya perfectos,
23
and Christian citizens. It is the city where God is Judge, with judgments that make us just.
24 y a Jesús, el mediador del nuevo pacto, y a la sangre rociada que habla mejor que la sangre de Abel.
24
You've come to Jesus, who presents us with a new covenant, a fresh charter from God. He is the Mediator of this covenant. The murder of Jesus, unlike Abel's - a homicide that cried out for vengeance - became a proclamation of grace.
25 Mirad que no rechacéis al que habla. Porque si aquéllos no escaparon cuando rechazaron al que les amonestó sobre la tierra, mucho menos escaparemos nosotros si nos apartamos de aquel que nos amonesta desde el cielo.
25
So don't turn a deaf ear to these gracious words. If those who ignored earthly warnings didn't get away with it, what will happen to us if we turn our backs on heavenly warnings?
26 Su voz hizo temblar entonces la tierra, pero ahora El ha prometido, diciendo: AUN UNA VEZ MAS, YO HARE TEMBLAR NO SOLO LA TIERRA, SINO TAMBIEN EL CIELO.
26
His voice that time shook the earth to its foundations; this time - he's told us this quite plainly - he'll also rock the heavens: "One last shaking, from top to bottom, stem to stern."
27 Y esta expresión: Aún, una vez más, indica la remoción de las cosas movibles, como las cosas creadas, a fin de que permanezcan las cosas que son inconmovibles.
27
The phrase "one last shaking" means a thorough housecleaning, getting rid of all the historical and religious junk so that the unshakable essentials stand clear and uncluttered.
28 Por lo cual, puesto que recibimos un reino que es inconmovible, demostremos gratitud, mediante la cual ofrezcamos a Dios un servicio aceptable con temor y reverencia;
28
Do you see what we've got? An unshakable kingdom! And do you see how thankful we must be? Not only thankful, but brimming with worship, deeply reverent before God. For God is not an indifferent bystander.
29 porque nuestro Dios es fuego consumidor.
29
He's actively cleaning house, torching all that needs to burn, and he won't quit until it's all cleansed. God himself is Fire!
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit
http://www.lockman.org.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.