La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
English Standard Version ESV
1 PORQUE todo pontífice, tomado de entre los hombres, es constituído á favor de los hombres en lo que á Dios toca, para que ofrezca presentes y sacrificios por los pecados:
1
For every high priest chosen from among men is appointed to act on behalf of men in relation to God, to offer gifts and sacrifices for sins.
2 Que se pueda compadecer de los ignorantes y extraviados, pues que él también está rodeado de flaqueza;
2
He can deal gently with the ignorant and wayward, since he himself is beset with weakness.
3 Y por causa de ella debe, como por sí mismo, así también por el pueblo, ofrecer por los pecados.
3
Because of this he is obligated to offer sacrifice for his own sins just as he does for those of the people.
4 Ni nadie toma para sí la honra, sino el que es llamado de Dios, como Aarón.
4
And no one takes this honor for himself, but only when called by God, just as Aaron was.
5 Así también Cristo no se glorificó á sí mismo haciéndose Pontífice, mas el que le dijo: Tú eres mi Hijo, Yo te he engendrado hoy;
5
So also Christ did not exalt himself to be made a high priest, but was appointed by him who said to him, “You are my Son, today I have begotten you”;
6 Como también dice en otro lugar: Tú eres sacerdote eternamente, Según el orden de Melchîsedec.
6
as he says also in another place, “You are a priest forever, after the order of Melchizedek. ”
7 El cual en los días de su carne, ofreciendo ruegos y súplicas con gran clamor y lágrimas al que le podía librar de la muerte, fué oído por su reverencial miedo.
7
In the days of his flesh, Jesus offered up prayers and supplications, with loud cries and tears, to him who was able to save him from death, and he was heard because of his reverence.
8 Y aunque era Hijo, por lo que padeció aprendió la obediencia;
8
Although he was a son, he learned obedience through what he suffered.
9 Y consumado, vino á ser causa de eterna salud á todos los que le obedecen;
9
And being made perfect, he became the source of eternal salvation to all who obey him,
10 Nombrado de Dios pontífice según el orden de Melchîsedec.
10
being designated by God a high priest after the order of Melchizedek.
11 Del cual tenemos mucho que decir, y dificultoso de declarar, por cuanto sois flacos para oir.
11
About this we have much to say, and it is hard to explain, since you have become dull of hearing.
12 Porque debiendo ser ya maestros á causa del tiempo, tenéis necesidad de volver á ser enseñados cuáles sean los primeros rudimentos de las palabras de Dios; y habéis llegado á ser tales que tengáis necesidad de leche, y no de manjar sólido.
12
For though by this time you ought to be teachers, you need someone to teach you again the basic principles of the oracles of God. You need milk, not solid food,
13 Que cualquiera que participa de la leche, es inhábil para la palabra de la justicia, porque es niño;
13
for everyone who lives on milk is unskilled in the word of righteousness, since he is a child.
14 Mas la vianda firme es para los perfectos, para los que por la costumbre tienen los sentidos ejercitados en el discernimiento del bien y del mal.
14
But solid food is for the mature, for those who have their powers of discernment trained by constant practice to distinguish good from evil.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025