New International Reader's Version NIRV
The Latin Vulgate VUL
1 In the past, God spoke to our people through the prophets. He spoke at many times. He spoke in different ways.
1
multifariam et multis modis olim Deus loquens patribus in prophetis
2 But in these last days, he has spoken to us through his Son. He is the one whom God appointed to receive all things. God made everything through him.
2
novissime diebus istis locutus est nobis in Filio quem constituit heredem universorum per quem fecit et saecula
3 The Son is the gleaming brightness of God's glory. He is the exact likeness of God's being. He uses his powerful word to hold all things together. He provided the way for people to be made pure from sin. Then he sat down at the right hand of the King, the Majesty in heaven.
3
qui cum sit splendor gloriae et figura substantiae eius portansque omnia verbo virtutis suae purgationem peccatorum faciens sedit ad dexteram Maiestatis in excelsis
4 So he became higher than the angels. The name he received is more excellent than theirs.
4
tanto melior angelis effectus quanto differentius prae illis nomen hereditavit
5 God never said to any of the angels, "You are my Son. Today I have become your Father." (Psalm 2:7) Or, "I will be his Father. And he will be my Son." (2 Samuel 7:14; 1 Chronicles 17:13)
5
cui enim dixit aliquando angelorum Filius meus es tu ego hodie genui te et rursum ego ero illi in Patrem et ipse erit mihi in Filium
6 God's first and only Son is over all things. When God brings him into the world, he says, "Let all of God's angels worship him." (Deuteronomy 32:43)
6
et cum iterum introducit primogenitum in orbem terrae dicit et adorent eum omnes angeli Dei
7 Here is something else God says about the angels. "God makes his angels to be like winds. He makes those who serve him to be like flashes of lightning." (Psalm 104:4)
7
et ad angelos quidem dicit qui facit angelos suos spiritus et ministros suos flammam ignis
8 But here is what he says about the Son. "You are God. Your throne will last for ever and ever. Your kingdom will be ruled by what is right.
8
ad Filium autem thronus tuus Deus in saeculum saeculi et virga aequitatis virga regni tui
9 You have loved what is right and hated what is evil. So your God has placed you above your companions. He has filled you with joy by pouring the sacred oil on your head." (Psalm 45:6,7)
9
dilexisti iustitiam et odisti iniquitatem propterea unxit te Deus Deus tuus oleo exultationis prae participibus tuis
10 He also says, "Lord, in the beginning you made the earth secure. You placed it on its foundations. The heavens are the work of your hands.
10
et tu in principio Domine terram fundasti et opera manuum tuarum sunt caeli
11 They will pass away. But you remain. They will all wear out like a piece of clothing.
11
ipsi peribunt tu autem permanebis et omnes ut vestimentum veterescent
12 You will roll them up like a robe. They will be changed as a person changes clothes. But you remain the same. Your years will never end." (Psalm 102:25-27)
12
et velut amictum involves eos et mutabuntur tu autem idem es et anni tui non deficient
13 God never said to an angel, "Sit at my right hand until I put your enemies under your control." (Psalm 110:1)
13
ad quem autem angelorum dixit aliquando sede a dextris meis quoadusque ponam inimicos tuos scabillum pedum tuorum
14 All angels are spirits who serve. God sends them to serve those who will receive salvation.
14
nonne omnes sunt administratorii spiritus in ministerium missi propter eos qui hereditatem capient salutis
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica. All rights reserved worldwide.
The Latin Vulgate is in the public domain.