Douay-Rheims Catholic Bible RHE
New Revised Standard NRS
1 And therefore we also having so great a cloud of witnesses over our head, laying aside every weight and sin which surrounds us, let us run by patience to the fight proposed to us:
1
Therefore, since we are surrounded by so great a cloud of witnesses, let us also lay aside every weight and the sin that clings so closely, and let us run with perseverance the race that is set before us,
2 Looking on Jesus, the author and finisher of faith, who, having joy set before him, endured the cross, despising the shame, and now sitteth on the right hand of the throne of God.
2
looking to Jesus the pioneer and perfecter of our faith, who for the sake of the joy that was set before him endured the cross, disregarding its shame, and has taken his seat at the right hand of the throne of God.
3 For think diligently upon him that endured such opposition from sinners against himself that you be not wearied, fainting in your minds.
3
Consider him who endured such hostility against himself from sinners, so that you may not grow weary or lose heart.
4 For you have not yet resisted unto blood, striving against sin.
4
In your struggle against sin you have not yet resisted to the point of shedding your blood.
5 And you have forgotten the consolation which speaketh to you, as unto children, saying: My son, neglect not the discipline of the Lord: neither be thou wearied whilst thou art rebuked by him.
5
And you have forgotten the exhortation that addresses you as children— "My child, do not regard lightly the discipline of the Lord, or lose heart when you are punished by him;
6 For whom the Lord loveth he chastiseth: and he scourgeth every son whom he receiveth.
6
for the Lord disciplines those whom he loves, and chastises every child whom he accepts."
7 Persevere under discipline. God dealeth with you as with his sons. For what son is there whom the father doth not correct?
7
Endure trials for the sake of discipline. God is treating you as children; for what child is there whom a parent does not discipline?
8 But if you be without chastisement, whereof all are made partakers, then are you bastards and not sons.
8
If you do not have that discipline in which all children share, then you are illegitimate and not his children.
9 Moreover, we have had fathers of our flesh for instructors, and we reverenced them. Shall we not much more obey the Father of spirits and live?
9
Moreover, we had human parents to discipline us, and we respected them. Should we not be even more willing to be subject to the Father of spirits and live?
10 And they indeed for a few days, according to their own pleasure, instructed us: but he, for our profit, that we might receive his sanctification.
10
For they disciplined us for a short time as seemed best to them, but he disciplines us for our good, in order that we may share his holiness.
11 Now all chastisement for the present indeed seemeth not to bring with it joy, but sorrow: but afterwards it will yield to them that are exercised by it the most peaceable fruit of justice.
11
Now, discipline always seems painful rather than pleasant at the time, but later it yields the peaceful fruit of righteousness to those who have been trained by it.
12 Wherefore, lift up the hands which hang down and the feeble knees:
12
Therefore lift your drooping hands and strengthen your weak knees,
13 And make straight steps with your feet: that no one, halting, may go out of the way; but rather be healed.
13
and make straight paths for your feet, so that what is lame may not be put out of joint, but rather be healed.
14 Follow peace with all men and holiness: without which no man shall see God.
14
Pursue peace with everyone, and the holiness without which no one will see the Lord.
15 Looking diligently, lest any man be wanting to the grace of God: lest any root of bitterness springing up do hinder and by it many be defiled:
15
See to it that no one fails to obtain the grace of God; that no root of bitterness springs up and causes trouble, and through it many become defiled.
16 Lest there be any fornicator or profane person, as Esau who for one mess sold his first birthright.
16
See to it that no one becomes like Esau, an immoral and godless person, who sold his birthright for a single meal.
17 For know ye that afterwards, when he desired to inherit the benediction, he was rejected. For he found no place of repentance, although with tears he had sought it.
17
You know that later, when he wanted to inherit the blessing, he was rejected, for he found no chance to repent, even though he sought the blessing with tears.
18 For you are not come to a mountain that might be touched and a burning fire and a whirlwind and darkness and storm,
18
You have not come to something that can be touched, a blazing fire, and darkness, and gloom, and a tempest,
19 And the sound of a trumpet and the voice of words, which they that had excused themselves, that the word might not be spoken to them.
19
and the sound of a trumpet, and a voice whose words made the hearers beg that not another word be spoken to them.
20 For they did not endure that which was said: and if so much as a beast shall touch the mount, it shall be stoned.
20
(For they could not endure the order that was given, "If even an animal touches the mountain, it shall be stoned to death."
21 And so terrible was that which was seen, Moses said: I am frighted, and tremble.
21
Indeed, so terrifying was the sight that Moses said, "I tremble with fear.")
22 But you are come to mount Sion and to the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to the company of many thousands of angels,
22
But you have come to Mount Zion and to the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to innumerable angels in festal gathering,
23 And to the church of the firstborn who are written in the heavens, and to God the judge of all, and to the spirits of the just made perfect,
23
and to the assembly of the firstborn who are enrolled in heaven, and to God the judge of all, and to the spirits of the righteous made perfect,
24 And to Jesus the mediator of the new testament, and to the sprinkling of blood which speaketh better than that of Abel.
24
and to Jesus, the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood that speaks a better word than the blood of Abel.
25 See that you refuse him not that speaketh. For if they escaped not who refused him that spoke upon earth, much more shall not we that turn away from him that speaketh to us from heaven.
25
See that you do not refuse the one who is speaking; for if they did not escape when they refused the one who warned them on earth, how much less will we escape if we reject the one who warns from heaven!
26 Whose voice then moved the earth; but now he promiseth, saying: Yet once more: and I will move, not only the earth, but heaven also.
26
At that time his voice shook the earth; but now he has promised, "Yet once more I will shake not only the earth but also the heaven."
27 And in that he saith: Yet once more, he signifieth the translation of the moveable things as made, that those things may remain which are immoveable.
27
This phrase, "Yet once more," indicates the removal of what is shaken—that is, created things—so that what cannot be shaken may remain.
28 Therefore, receiving an immoveable kingdom, we have grace: whereby let us serve, pleasing God, with fear and reverence.
28
Therefore, since we are receiving a kingdom that cannot be shaken, let us give thanks, by which we offer to God an acceptable worship with reverence and awe;
29 For our God is a consuming fire.
29
for indeed our God is a consuming fire.
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.