Revised Standard Version RSV
The Latin Vulgate VUL
1 Therefore, while the promise of entering his rest remains, let us fear lest any of you be judged to have failed to reach it.
1
timeamus ergo ne forte relicta pollicitatione introeundi in requiem eius existimetur aliqui ex vobis deesse
2 For good news came to us just as to them; but the message which they heard did not benefit them, because it did not meet with faith in the hearers.
2
etenim et nobis nuntiatum est quemadmodum et illis sed non profuit illis sermo auditus non admixtis fidei ex his quae audierunt
3 For we who have believed enter that rest, as he has said, "As I swore in my wrath, 'They shall never enter my rest,'" although his works were finished from the foundation of the world.
3
ingrediemur enim in requiem qui credidimus quemadmodum dixit sicut iuravi in ira mea si introibunt in requiem meam et quidem operibus ab institutione mundi factis
4 For he has somewhere spoken of the seventh day in this way, "And God rested on the seventh day from all his works."
4
dixit enim quodam loco de die septima sic et requievit Deus die septima ab omnibus operibus suis
5 And again in this place he said, "They shall never enter my rest."
5
et in isto rursum si introibunt in requiem meam
6 Since therefore it remains for some to enter it, and those who formerly received the good news failed to enter because of disobedience,
6
quoniam ergo superest quosdam introire in illam et hii quibus prioribus adnuntiatum est non introierunt propter incredulitatem
7 again he sets a certain day, "Today," saying through David so long afterward, in the words already quoted, "Today, when you hear his voice, do not harden your hearts."
7
iterum terminat diem quendam hodie in David dicendo post tantum temporis sicut supra dictum est hodie si vocem eius audieritis nolite obdurare corda vestra
8 For if Joshua had given them rest, God would not speak later of another day.
8
nam si eis Iesus requiem praestitisset numquam de alio loqueretur posthac die
9 So then, there remains a sabbath rest for the people of God;
9
itaque relinquitur sabbatismus populo Dei
10 for whoever enters God's rest also ceases from his labors as God did from his.
10
qui enim ingressus est in requiem eius etiam ipse requievit ab operibus suis sicut a suis Deus
11 Let us therefore strive to enter that rest, that no one fall by the same sort of disobedience.
11
festinemus ergo ingredi in illam requiem ut ne in id ipsum quis incidat incredulitatis exemplum
12 For the word of God is living and active, sharper than any two-edged sword, piercing to the division of soul and spirit, of joints and marrow, and discerning the thoughts and intentions of the heart.
12
vivus est enim Dei sermo et efficax et penetrabilior omni gladio ancipiti et pertingens usque ad divisionem animae ac spiritus conpagum quoque et medullarum et discretor cogitationum et intentionum cordis
13 And before him no creature is hidden, but all are open and laid bare to the eyes of him with whom we have to do.
13
et non est ulla creatura invisibilis in conspectu eius omnia autem nuda et aperta sunt oculis eius ad quem nobis sermo
14 Since then we have a great high priest who has passed through the heavens, Jesus, the Son of God, let us hold fast our confession.
14
habentes ergo pontificem magnum qui penetraverit caelos Iesum Filium Dei teneamus confessionem
15 For we have not a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but one who in every respect has been tempted as we are, yet without sin.
15
non enim habemus pontificem qui non possit conpati infirmitatibus nostris temptatum autem per omnia pro similitudine absque peccato
16 Let us then with confidence draw near to the throne of grace, that we may receive mercy and find grace to help in time of need.
16
adeamus ergo cum fiducia ad thronum gratiae ut misericordiam consequamur et gratiam inveniamus in auxilio oportuno
Revised Standard Version of the Bible, copyright 1952 [2nd edition, 1971] by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
The Latin Vulgate is in the public domain.