Parallel Bible results for "hechos 11"

Hechos 11

RVR

LEB

1 Y OYERON los apóstoles y los hermanos que estaban en Judea, que también los Gentiles habían recibido la palabra de Dios.
1 Now the apostles and the brothers who were throughout Judea heard that the Gentiles also had accepted the word of God.
2 Y como Pedro subió á Jerusalem, contendían contra él los que eran de la circuncisión,
2 So when Peter went up to Jerusalem, those of the circumcision took issue with him,
3 Diciendo: ¿Por qué has entrado á hombres incircuncisos, y has comido con ellos?
3 saying, "You went to men {who were uncircumcised} and ate with them!"
4 Entonces comenzando Pedro, les declaró por orden lo pasado, diciendo:
4 But Peter began [and] explained [it] to them in an orderly sequence, saying,
5 Estaba yo en la ciudad de Joppe orando, y vi en rapto de entendimiento una visión: un vaso, como un gran lienzo, que descendía, que por los cuatro cabos era abajado del cielo, y venía hasta mí.
5 "I was in the city of Joppa praying, and in a trance I saw a vision--an object something like a large sheet coming down, being let down from heaven by its four corners, and it came to me.
6 En el cual como puse los ojos, consideré y vi animales terrestres de cuatro pies, y fieras, y reptiles, y aves del cielo.
6 [As I] looked intently into it, I was considering [it], and I saw the four-footed animals of the earth and the wild animals and the reptiles and the birds of the sky.
7 Y oí una voz que me decía: Levántate, Pedro, mata y come.
7 And I also heard a voice saying to me, 'Get up, Peter, slaughter and eat!'
8 Y dije: Señor, no; porque ninguna cosa común ó inmunda entró jamás en mi boca.
8 But I said, 'Certainly not, Lord! For nothing common or unclean has ever entered into my mouth!'
9 Entonces la voz me respondió del cielo segunda vez: Lo que Dios limpió, no lo llames tú común.
9 But the voice replied from heaven for the second time, '[The things] which God has made clean, you must not consider unclean!'
10 Y esto fué hecho por tres veces: y volvió todo á ser tomado arriba en el cielo.
10 And this happened three times, and everything was pulled up into heaven again.
11 Y he aquí, luego sobrevinieron tres hombres á la casa donde yo estaba, enviados á mí de Cesarea.
11 And behold, at once three men who had been sent to me from Caesarea approached the house in which we were [staying].
12 Y el Espíritu me dijo que fuese con ellos sin dudar. Y vinieron también conmigo estos seis hermanos, y entramos en casa de un varón,
12 And the Spirit told me to accompany them, not hesitating [at all]. So these six brothers also went with me, and we entered into the man's house.
13 El cual nos contó cómo había visto un ángel en su casa, que se paró, y le dijo: Envía á Joppe, y haz venir á un Simón que tiene por sobrenombre Pedro;
13 And he reported to us how he had seen the angel standing in his house and saying, 'Send to Joppa and summon Simon, who is also called Peter,
14 El cual te hablará palabras por las cuales serás salvo tu, y toda tu casa.
14 who will speak words to you by which you will be saved, you and all your household.'
15 Y como comencé á hablar, cayó el Espíritu Santo sobre ellos también, como sobre nosotros al principio.
15 And [as] I was beginning to speak, the Holy Spirit fell on them, just as also on us at the beginning.
16 Entonces me acordé del dicho del Señor, como dijo: Juan ciertamente bautizó en agua; mas vosotros seréis bautizados en Espíritu Santo.
16 And I remembered the word of the Lord, how he said, 'John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.'
17 Así que, si Dios les dió el mismo don también como á nosotros que hemos creído en el Señor Jesucristo, ¿quién era yo que pudiese estorbar á Dios?
17 Therefore if God gave them the same gift as also to us [when we] believed in the Lord Jesus Christ, who was I [to be] able to hinder God?"
18 Entonces, oídas estas cosas, callaron, y glorificaron á Dios, diciendo: De manera que también á los Gentiles ha dado Dios arrepentimiento para vida.
18 And [when they] heard these [things], they became silent and praised God, saying, "Then God has granted the repentance [leading] to life to the Gentiles also!"
19 Y los que habían sido esparcidos por causa de la tribulación que sobrevino en tiempo de Esteban, anduvieron hasta Fenicia, y Cipro, y Antioquía, no hablando á nadie la palabra, sino sólo á los Judíos.
19 Now those who had been scattered because of the persecution that took place over Stephen traveled as far as Phoenicia and Cyprus and Antioch, proclaiming the message to no one except Jews alone.
20 Y de ellos había unos varones Ciprios y Cirenences, los cuales como entraron en Antioquía, hablaron á los Griegos, anunciando el evangelio del Señor Jesús.
20 But some of them were men from Cyprus and Cyrene, who, [when they] came to Antioch, began to speak to the Hellenists also, proclaiming the good news about the Lord Jesus.
21 Y la mano del Señor era con ellos: y creyendo, gran número se convirtió al Señor.
21 And the hand of the Lord was with them, and a large number who believed turned to the Lord.
22 Y llegó la fama de estas cosas á oídos de la iglesia que estaba en Jerusalem: y enviaron á Bernabé que fuese hasta Antioquía.
22 {And the report came to the attention} of the church that was in Jerusalem about them, and they sent out Barnabas as far as Antioch,
23 El cual, como llegó, y vió la gracia de Dios, regocijóse; y exhortó á todos á que permaneciesen en el propósito del corazón en el Señor.
23 who, [when he] arrived and saw the grace of God, rejoiced and encouraged [them] all to remain true to the Lord with {devoted hearts},
24 Porque era varón bueno, y lleno de Espíritu Santo y de fe: y mucha compañía fué agregada al Señor.
24 because he was a good man and full of the Holy Spirit and of faith. And a large number were added to the Lord.
25 Después partió Bernabé á Tarso á buscar á Saulo; y hallado, le trajo á Antioquía.
25 So he departed for Tarsus to look for Saul.
26 Y conversaron todo un año allí con la iglesia, y enseñaron á mucha gente; y los discípulos fueron llamados Cristianos primeramente en Antioquía.
26 And [when he] found [him], he brought [him] to Antioch. And it happened to them also [that they] met together [for] a whole year with the church and taught a large number [of people]. And in Antioch the disciples were first called Christians.
27 Y en aquellos días descendieron de Jerusalem profetas á Antioquía.
27 Now in those days prophets came down from Jerusalem to Antioch.
28 Y levantándose uno de ellos, llamado Agabo, daba á entender por Espíritu, que había de haber una grande hambre en toda la tierra habitada: la cual hubo en tiempo de Claudio.
28 And one of them {named} Agabus stood up [and] indicated by the Spirit [that] a great famine was about to come over the whole inhabited earth (which took place in the time of Claudius).
29 Entonces los discípulos, cada uno conforme á lo que tenía, determinaron enviar subsidio á los hermanos que habitaban en Judea:
29 So from the disciples, {according to their ability to give}, each one of them determined to send [financial aid] for support to the brothers who lived in Judea,
30 Lo cual asimismo hicieron, enviándolo á los ancianos por mano de Bernabé y de Saulo.
30 which they also did, sending [the aid] to the elders by the hand of Barnabas and Saul.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.