La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
English Standard Version ESV
1 Y HABLANDO ellos al pueblo, sobrevinieron los sacerdotes, y el magistrado del templo, y los Saduceos,
1
And as they were speaking to the people, the priests and the captain of the temple and the Sadducees came upon them,
2 Resentidos de que enseñasen al pueblo, y anunciasen en Jesús la resurrección de los muertos.
2
greatly annoyed because they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead.
3 Y les echaron mano, y los pusieron en la cárcel hasta el día siguiente; porque era ya tarde.
3
And they arrested them and put them in custody until the next day, for it was already evening.
4 Mas muchos de los que habían oído la palabra, creyeron; y fué el número de los varones como cinco mil.
4
But many of those who had heard the word believed, and the number of the men came to about five thousand.
5 Y aconteció al día siguiente, que se juntaron en Jerusalem los príncipes de ellos, y los ancianos, y los escribas;
5
On the next day their rulers and elders and scribes gathered together in Jerusalem,
6 Y Anás, príncipe de los sacerdotes, y Caifás, y Juan y Alejandro, y todos los que eran del linaje sacerdotal;
6
with Annas the high priest and Caiaphas and John and Alexander, and all who were of the high-priestly family.
7 Y haciéndolos presentar en medio, les preguntaron: ¿Con qué potestad, ó en qué nombre, habéis hecho vosotros esto?
7
And when they had set them in the midst, they inquired, “By what power or by what name did you do this? ”
8 Entonce Pedro, lleno del Espíritu Santo, les dijo: Príncipes del pueblo, y ancianos de Israel:
8
Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them, “Rulers of the people and elders,
9 Pues que somos hoy demandados acerca del beneficio hecho á un hombre enfermo, de qué manera éste haya sido sanado,
9
if we are being examined today concerning a good deed done to a crippled man, by what means this man has been healed,
10 Sea notorio á todos vosotros, y á todo el pueblo de Israel, que en el nombre de Jesucristo de Nazaret, al que vosotros crucificasteis y Dios le resucitó de los muertos, por él este hombre está en vuestra presencia sano.
10
let it be known to all of you and to all the people of Israel that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified, whom God raised from the dead—by him this man is standing before you well.
11 Este es la piedra reprobada de vosotros los edificadores, la cual es puesta por cabeza del ángulo.
11
This Jesus is the stone that was rejected by you, the builders, which has become the cornerstone.
12 Y en ningún otro hay salud; porque no hay otro nombre debajo del cielo, dado á los hombres, en que podamos ser salvos.
12
And there is salvation in no one else, for there is no other name under heaven given among men by which we must be saved. ”
13 Entonces viendo la constancia de Pedro y de Juan, sabido que eran hombres sin letras é ignorantes, se maravillaban; y les conocían que habían estado con Jesús.
13
Now when they saw the boldness of Peter and John, and perceived that they were uneducated, common men, they were astonished. And they recognized that they had been with Jesus.
14 Y viendo al hombre que había sido sanado, que estaba con ellos, no podían decir nada en contra.
14
But seeing the man who was healed standing beside them, they had nothing to say in opposition.
15 Mas les mandaron que se saliesen fuera del concilio; y conferían entre sí,
15
But when they had commanded them to leave the council, they conferred with one another,
16 Diciendo: ¿Qué hemos de hacer á estos hombres? porque de cierto, señal manifiesta ha sido hecha por ellos, notoria á todos los que moran en Jerusalem, y no lo podemos negar.
16
saying, “What shall we do with these men? For that a notable sign has been performed through them is evident to all the inhabitants of Jerusalem, and we cannot deny it.
17 Todavía, porque no se divulgue más por el pueblo, amenacémoslos, que no hablen de aquí adelante á hombre alguno en este nombre.
17
But in order that it may spread no further among the people, let us warn them to speak no more to anyone in this name. ”
18 Y llamándolos, les intimaron que en ninguna manera hablasen ni enseñasen en el nombre de Jesús.
18
So they called them and charged them not to speak or teach at all in the name of Jesus.
19 Entonces Pedro y Juan, respondiendo, les dijeron: Juzgad si es justo delante de Dios obedecer antes á vosotros que á Dios:
19
But Peter and John answered them, “Whether it is right in the sight of God to listen to you rather than to God, you must judge,
20 Porque no podemos dejar de decir lo que hemos visto y oído.
20
for we cannot but speak of what we have seen and heard. ”
21 Ellos entonces los despacharon amenazándolos, no hallando ningún modo de castigarlos, por causa del pueblo; porque todos glorificaban á Dios de lo que había sido hecho.
21
And when they had further threatened them, they let them go, finding no way to punish them, because of the people, for all were praising God for what had happened.
22 Porque el hombre en quien había sido hecho este milagro de sanidad, era de más de cuarenta años.
22
For the man on whom this sign of healing was performed was more than forty years old.
23 Y sueltos, vinieron á los suyos, y contaron todo lo que los príncipes de los sacerdotes y los ancianos les habían dicho.
23
When they were released, they went to their friends and reported what the chief priests and the elders had said to them.
24 Y ellos, habiéndolo oído, alzaron unánimes la voz á Dios, y dijeron: Señor, tú eres el Dios que hiciste el cielo y la tierra, la mar, y todo lo que en ellos hay;
24
And when they heard it, they lifted their voices together to God and said, “Sovereign Lord, who made the heaven and the earth and the sea and everything in them,
25 Que por boca de David, tu siervo, dijiste: ¿Por qué han bramado las gentes, Y los pueblos han pensado cosas vanas?
25
who through the mouth of our father David, your servant, said by the Holy Spirit, “‘Why did the Gentiles rage, and the peoples plot in vain?
26 Asistieron los reyes de la tierra, Y los príncipes se juntaron en uno Contra el Señor, y contra su Cristo.
26
The kings of the earth set themselves, and the rulers were gathered together, against the Lord and against his Anointed’ —
27 Porque verdaderamente se juntaron en esta ciudad contra tu santo Hijo Jesús, al cual ungiste, Herodes y Poncio Pilato, con los Gentiles y los pueblos de Israel,
27
for truly in this city there were gathered together against your holy servant Jesus, whom you anointed, both Herod and Pontius Pilate, along with the Gentiles and the peoples of Israel,
28 Para hacer lo que tu mano y tu consejo habían antes determinado que había de ser hecho.
28
to do whatever your hand and your plan had predestined to take place.
29 Y ahora, Señor, mira sus amenazas, y da á tus siervos que con toda confianza hablen tu palabra;
29
And now, Lord, look upon their threats and grant to your servants to continue to speak your word with all boldness,
30 Que extiendas tu mano á que sanidades, y milagros, y prodigios sean hechos por el nombre de tu santo Hijo Jesús.
30
while you stretch out your hand to heal, and signs and wonders are performed through the name of your holy servant Jesus. ”
31 Y como hubieron orado, el lugar en que estaban congregados tembló; y todos fueron llenos del Espíritu Santo, y hablaron la palabra de Dios con confianza.
31
And when they had prayed, the place in which they were gathered together was shaken, and they were all filled with the Holy Spirit and continued to speak the word of God with boldness.
32 Y la multitud de los que habían creído era de un corazón y un alma: y ninguno decía ser suyo algo de lo que poseía; mas todas las cosas les eran comunes.
32
Now the full number of those who believed were of one heart and soul, and no one said that any of the things that belonged to him was his own, but they had everything in common.
33 Y los apóstoles daban testimonio de la resurrección del Señor Jesús con gran esfuerzo; y gran gracia era en todos ellos.
33
And with great power the apostles were giving their testimony to the resurrection of the Lord Jesus, and great grace was upon them all.
34 Que ningún necesitado había entre ellos: porque todos los que poseían heredades ó casas, vendiéndolas, traían el precio de lo vendido,
34
There was not a needy person among them, for as many as were owners of lands or houses sold them and brought the proceeds of what was sold
35 Y lo ponían á los pies de los apóstoles; y era repartido á cada uno según que había menester.
35
and laid it at the apostles’ feet, and it was distributed to each as any had need.
36 Entonces José, que fué llamado de los apóstoles por sobrenombre, Bernabé, (que es interpretado, Hijo de consolación) Levita, natural de Cipro,
36
Thus Joseph, who was also called by the apostles Barnabas (which means son of encouragement), a Levite, a native of Cyprus,
37 Como tuviese una heredad, la vendió, y trajo el precio, y púsolo á los pies de los apóstoles.
37
sold a field that belonged to him and brought the money and laid it at the apostles’ feet.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025